《铁道学报》对撰写中英文摘要的要求
王迪等:一种快速高精度GPS组合定位方法研究
73
ZHANG Haifeng, ZHANG Liwei,WANG Xingling,et al.
Optimization Design and Error Analysis of Strapdown Inertial Navigation System Mechanization in Polar Region[J]. Journal of Chinese Inertial Technology, 2015,23 ( 6 ): 701706.[7] 刘涛,孟凡磊,李冀鑫.一种新的车载SINS/DR组合定位定
向算法[J].现代防御技术,2015,43(4):80-85.
LIU Tao,MEGN Fanlei,LI Jixin. New Combined Location Algorithm of SINS/DR for Land Vehicle[J]. Modern Defence Technology,2015,43(4) :80-85.[8] 单斌,秦永元,杨家胜,等.复杂干扰环境下捷联惯导自对准
算法[J].中国惯性技术学报,2〇15(1):1-5.
SHAN Bin, QIN Yongyuan, YANG Jiasheng, et al. SINS Self-alignment Algorithm under Complex Interference Envi- ronment[J]. Journal of Chinese Inertial Technology, 2015(l):l-5.
[9] LI K,HU B,CHANG L,et al. Comparison of Direct Navigation Mode and Indirect Navigation Mode for Integrated SINS/GPS[J]. Transactions of the Institute of Measurement and Control,2016,38(1) :3-13.
[10] QIN F,ZHAN X,DU G. Improvement of Global Naviga
tion Satellite System Signal Acquisition Using Different
Grade Inertial Measurement Units for High Dynamic Ap- plications[J]. IET Radar, Sonar & Navigation, 2014, 8(3):233-241.
[11] 谢钢.GPS原理与接收机设计[M].北京:电子工业出版
社,2009.[12] 严细辉,蔡伯根,宁滨,等.基于矢量跟踪的GPS/INS深
耦合列车自主定位算法研究[J].铁道学报,2014,36(1): 62-69.
YAN Xihui,CAI Baigen, NING Bin, et al. Research on Deeply Integrated GPS/INS Solution for Automatic Train Positioning Based on Vector Tracking[J]. Journal of the China Railway Society,2014,36(1):6 2-69.
[13] ALBRECHT T, LUDDECKE K, ZIMMERMANN J. A
Precise and Reliable Train Positioning System and Its Use for Automation of Train Operation[C]//2013 IEEE International Conference on Intelligent Rail Transportation (ICIRT). New Yew:IEEE Press,2013 : 134-139.[14]中 国人民共和国铁道部.TB 10621—2009 高速铁路设
计规范(试行)[S].北京:中国铁道出版社,2009.
(责任编辑田甜)
《铁道学报》对撰写中英文摘要的要求
为读者提供检素服务的国内外各类检素数据库,属于二次 文献数据库,其入编论文的条目内容有题名、作者、文摘、参考 文献等等,无全文信息,所以文摘的质量非常重要。一方面这 些检素数据库要依据文摘的质量来决定该文章是否被收录;另 一方面读者要根据文摘提供的信息考虑是否阅读、引用原文。 文章如能被利用,才能体现文章的发表价值,提高原文的被引 用频次、扩大原文的传播范围。因此希望作者按照规范认真撰 写中英文摘要,使读者在没有看到全文的情况下,能够很清楚 地了解该篇论文的中心内容。
摘要是以提供论文内容梗概为目的,不加评论和补充解 释,简明、准确地记述论文主要内容的短文。摘要的撰写必须 符合“拥有与论文同等量的主要信息”的原则,即信息量一定要 完整。重点应包括以下要素,即研究目的、过程及方法、结果和 结论。其中:
的符号和术语;不用引文,除非该论文证实或否定了他人已发 表的论文;缩略语、略称、代号,除了相邻专业的读者也能清楚 理解的以外,在首次出现时必须加以说明;科技论文写作时应 注意的其它事项,如采用法定计量单位、准确使用专业术语和 标点符号等,也同样适用于摘要的撰写。
中文摘要宜控制在250〜300字。英文摘要要能完整准确 地表达中文摘要的内容,信息量不能少于中文摘要。英文摘要 的长度一般不超过250 words,不少于130 words。
美国工程素引Ei为二次文献,属检素数据库,对摘要的写 法有具体要求。现根据Ei的有关要求,提出翻译撰写英文摘要 的注意事项如下,请作者参照。
1.缩短文摘方法
(1) 研究目的:说明该文的研究目的、内容,要解决的问题;
、“本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大 (2) 过程及方法:说明主要工作过程及采用的方法、原理……”,
的改进”、“本工作首次实现了……”、“经检素尚未发现与本文 也包括仪器设备、边界条件及必要的数据;
,(3) 结果和结论:说明得出的研究结果和主要结论及结论类 似的文献”等。应尽量删去的不必要字句有:“It is reported”
“Extensive investigation show that”,“The author discusses’’, 的应用范围。如有可能,结论的内容应具体到数字。
“This paper concerned with”,“based on the analyses conduc- 在执行上述原则时,在有些情况下,摘要可包括研究工作
ted”,“on the above basis”,“in detail”,“ brieflymainly”, 的主要对象和范围,以及具有情报价值的其他重要信息。
“here”,“in addition”,文摘开头的“in this paper”,等等。摘要不应含有引言中出现的内容,也不要对论文内容作诠
释和评论,不得简单重复题名中已有的信息;不用非公知公用
(1)语言简洁。不加评论语句,如“相当满意”、“令人可喜” 等。不使用多余的词语,如“据报道……”、“大量的调查表明
(下转第81页)
第2期李四辉等:基于最大期望算法的列车完整性检测方法
81
Press,2009:226-231.
[9] OH S? YOON Y, KIM K?et al. Design of Train Integrity Monitoring System for Radio Based Train Control System [C]//2012 12th International Conference on Control, Automation and Systems ( ICC AS). New York: IEEE Press, 2012:1 237-1 240.
[10] ACHARYA A,SADHU S,GHOSHAL T K. Train Local
ization and Parting Detection Using Data Fusion [J]. Transportation Research Part C: Emerging Technologies? 2011,19(l):75-84.
[11] JANA H. GNSS Train Position Integrity Monitoring by
the Help of Discrete PIM Algorithms[J]. Journal of Applied Mathematics,2009(2) :73-80.[12] 刘化冰,范东明.GPS/DR/GIS技术在基于GSM-R的列
车监控系统中应用[J].铁路航测,2013,29(1):27-31.LIU Huabing,FAN Dongming. Application of GPS/DR/ GIS Technology in GSM-R Based Train Integrity Monitoring System[J]. Railway Aerial Photogrammetry,2013,29 (1):27-31.
[13] 周冬苏.全球定位列车压控列尾尾部装置国产化的研制
[D].上海:上海交通大学,2007.
[14] 鲍才让太.基于GPRS/GPS的辅助列车完整性监测系统
[J].铁道通信信号,2011,47(6):56-58.
BAOCAI Rangtai. GPRS and GPS Based Train Integrity Monitoring System[J]. Railway Signalling & Communication,2011,47(6) : 56-58.
[15] 杨克须.基于多传感器的列车完整性检测技术研究[D].
北京:北京交通大学,2014.
[16] GHAHRAMANI Z, HINTON G E. Parameter Estimation
for Linear Dynamical Systems[R]. Toronto : University of Toronto, 1996.
[17] Federal Railroad Administration. Federal Railroad Admin
istration Office of Safety Analysis[EB/OL]. http://safe- tydata. fra. dot. gov/Office of Safety,2015.
[18] BARBER D. Bayesian Reasoning and Machine Learning
[M]. Cambridge:Cambridge University Press,2012.
(责任编辑田甜)
(上接第73页)
(2)尽量简化一些措辞和重复的单元 ,删繁从简,如:
不用
而用
用 equipment structure,不用 structure of equipment 0
at a temperature of 250 °C to 300 °C at 250〜300
at 2 kPaat a high pressure of 2 000 Pa
at a high temperature of 1 500 °C at 1 500 °C
discusseddiscussed and studied in detail 不会引起误解,可数名词尽量用复数。
has been found to increase increased(6) 避免使用一长串形容词或名词来修饰名词。可以将这 from the experimental results, the results show些词分成几个前置短语,用连字符连接名词组,作为单位形容 it can be concluded that词(一个形容词)。(3) 取消或减少背景信息。背景信息如果过长或占文摘篇 如应用 The chlorine-containing propylene-based polymer of 幅的比例过大,则反映出对作者所做的工作描述过于笼统和high meld index.代替 The chlorine containing high melt index 简单。propylene based polymer.
(4) 作者在文献中谈及的未来计划不纳入文摘。(7) 尽量用主动语态代替被动语态,如:“A exceeds B”比“B (5) 文摘第一句应避免与题目(Title)重复。is exceeded by A” 好。
(8) 尽量用简短、词义清楚并为人熟知的词。技术名词和 2.注意文法和文体风格(9) 慎用行话和俗语。
但不得使用电报型语言。能用名词做定语不要用动名词做定语,能用形容词作 (10) 语言要简练,
如 Adsorption nitrobenzene on copper chromite investiga- 定语就不要用名词作定语。例如:
tion.应为 Adsorption of nitrobenzene on copper chromite was 用 measurement accuracy,不用 measuring accuracy;
investigated.用 experimental results,不用 experiment results。
文词要纯朴无华,不用多姿多态的文学性描述手法。 (3) 可直接用名词或名词短语做定语的情况下,要少用of (11)
(1)
(2)
用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结论。
句型,例如:
尽量用短句子并避免句形单调,不要出现语法错误。
主要为以下几方面。
专业用语必须谨慎推敲,保证准确无误。
u)可用动词的情况尽量避免用动词的名词形式,例如:
用 Thickness of plastic sheet was measured.
不用 Measurement of thickness of plastic sheet was made.(5) 注意冠词用法,不要误用、滥用或随便省略冠词。如果
measurement accuracy,不用 accuracy of measurement;
用 camera curtain shutter,不用 curtain shutter of camera;
用
(下转第89页)
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容