您的当前位置:首页正文

浅析归化异化策略在最新电影片名翻译中的应用

来源:华佗健康网


作者:徐敏

作者机构:福建师范大学外国语学院,福建福州350007 出版物刊名:现代交际:学术版 页码:44-45页

年卷期:2015年 第9期

主题词:电影片名 文化交流 文化等值 归化异化 翻译趋势

摘要:电影片名的翻译,传递信息,展现美学价值,促进文化交流,同时影响影片的商业利益。电影片名的翻译,必然涉及到两种不同文化之间的转换,译者要尽可能传递出原片名的内涵,做到文化等值。本文以2014—2015年的最新电影片名为研究对象,从归化异化理论角度剖析,电影片名翻译时如何最大限度地传递影片主题和文化内涵,探求目前电影片名的翻译趋势及其原因,以期对电影片名翻译的研究做出些许贡献。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容