夜⾬寄北
唐代:李商隐
君问归期未有期,巴⼭夜⾬涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴⼭夜⾬时。
译⽂
您问归期,归期实难说准,巴⼭连夜暴⾬,涨满秋池。
何时归去,共剪西窗烛花,当⾯诉说,巴⼭夜⾬况味。
注释
寄北:写诗寄给北⽅的⼈。诗⼈当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这⾸诗表达了诗⼈对亲友的深刻怀念。
君:对对⽅的尊称,等于现代汉语中的“您”。
归期:指回家的⽇期。
巴⼭:指⼤巴⼭,在陕西南部和四川东北交界处。这⾥泛指巴蜀⼀带。
秋池:秋天的池塘。
何当:什么时候。
共:副词,⽤在谓语前,表⽰动作⾏为是由两个或⼏个施事者共同发⽣的。可译为“⼀起”。
剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这⾥形容深夜秉烛长谈。“西窗话⾬”“西窗剪烛”⽤作成语,所指也不限于夫妇,有时也⽤以写朋友间的思念之情。
却话:回头说,追述。
赏析
这⾸诗所寄何许⼈,有友⼈和妻⼦两说。前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三⼗九岁⾄四⼗三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,⽽在此之前,其妻王⽒已亡。持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游。也有⼈认为它是寄给“眷属或友⼈”的。从诗中所表现出热烈的思念和缠绵的情感来看,似乎寄给妻⼦更为贴切。
开⾸点题,“君问归期未有期”,让⼈感到这是⼀⾸以诗代信的诗。诗前省去⼀⼤段内容,可以猜测,此前诗⼈已收到妻⼦的来信,信中盼望丈夫早⽇回归故⾥。诗⼈⾃然也希望能早⽇回家团聚。但因各种原因,愿望⼀时还不能实现。⾸句流露出离别之苦,思念之切。
次句“巴⼭夜⾬涨秋池”是诗⼈告诉妻⼦⾃⼰⾝居的环境和⼼情。秋⼭夜⾬,总是唤起离⼈的愁思,诗⼈⽤这个寄⼈离思的景物来表了他对妻⼦的⽆限思念。仿佛使⼈想象在⼀个秋天的某个秋⾬缠绵的夜晚,池塘涨满了⽔,诗⼈独⾃在屋内倚床凝思。想着此时此刻妻⼦在家中的⽣活和⼼境;回忆他们从前在⼀起的共同⽣活;咀嚼着⾃⼰的孤独。
三、四句“何当共剪西窗烛,却话巴⼭夜⾬时”,这是对未来团聚时的幸福想象。⼼中满腹的寂寞思念,只有寄托在将来。那时诗⼈返回故乡,同妻⼦在西屋的窗下窃窃私语,情深意长,彻夜不眠,以致蜡烛结出了蕊花。他们剪去蕊花,仍有叙不完的离情,⾔不尽重逢后的喜悦。这⾸诗既描写了今⽇⾝处巴⼭倾听秋⾬时的寂寥之苦,⼜想象了来⽇聚⾸之时的幸福欢乐。此时的痛苦,与将来的喜悦交织⼀起,时空变换,
此诗语⾔朴素流畅,情真意切。“巴⼭夜⾬”⾸末重复出现,令⼈回肠荡⽓。“何当”紧扣“未有期”,有⼒地表现了作者思归的急切⼼情。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- huatuo0.com 版权所有 湘ICP备2023021991号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务