文学翻译作业4-陆勇
Short Assignment #4
Translate the following: A.
认识那片青草地,是一个早春二月里的日子。
周围的一切还处于一派寂静之中。那片青草地却在不惹人注意的时候,以一种青春的蓬勃,悄悄地展延着生命的颜色,生长着这个季节之初所独有的鹅黄嫩绿。
春天刚刚复活,这片青草地宛如茫茫人海中久违的朋友,似严冬日子里的一丝温暖,给了一位从冬天走过来的孤寂旅人以新的生命、热爱生命的力量和勇气!
草儿似乎刚刚出浴。鲜嫩的叶片上溜滑着一滴两滴的露珠,在春阳的映照下,折射出一片耀眼的晶莹,似一粒粒珍珠在熠熠闪光。微风轻掠湖畔的时候,露珠从叶尖上颤颤地滚落下来,使人想起杏花春雨里的千点万点晶亮亮的檐滴,想起了生命成长的过程…..
(赵洪波:怀想那片青草地)
It was on a February day in early spring that I got to know that piece of green meadow. Everything around the green meadow was tranquil when it discreetly, with youthful vigor, slowly and quietly displayed the color of life, light yellow and soft green, the characteristics of the beginning of this season.
Spring had just renewed; the green meadow, like a long separated friend from a vast sea of faces or a breath of warmth during the freezing days of winter, gave a new life, and the life-loving strength and courage to a solitary traveler just coming from the severe cold.
The grass seemed to have just been bathed: one or two dewdrops under the spring sun were rolling on the fresh leaves and showed a refraction of crystal-clear brilliance, like glistening pearls.Dewdrops trembled down off the tips of leaves when a breeze brushed over the lakeside. This reminded me of glittering raindrops falling from eaves in the spring rain, (with the apricot blossoming) and of the growing course of life . . .
B. Every summer Lin Kong returned to Goose Village to divorce his wife, Shuyu. Together they had appeared at the courthouse in Wujia Town many times, but she had always changed her mind divorce. Year after year, they went to Wujia town and came back with the same marriage license issued to them by the country’s registry office twenty years before.
This summer Lin Kong returned with a new letter of recommendation for divorce, which had been provided for him by the army hospital in Muji City, where he served as a doctor. Once more he planned to take his wife to the courthouse and end their marriage. Before he left for home, he had promised Manna Wu, his girlfriend at the hospital, that this time he would try his best to make Shuyu stick to her word after she agreed to a divorce.
As an officer, he had a twelve-day leave each year. Since the trip home took a whole day ---- he had to change trains and buses at two towns ---- he could stay in the countryside only ten days, saving the last day for the return trip. Before taking this year’s leave, he had thought that once home, he would have enough time to carry out his plan, but by now, a whole week had passed and he had not yet mentioned a word to his wife about the divorce. Whenever the subject came to his tongue, he postponed it for another day.
每年夏天,孔林都回到鹅庄同妻子淑玉离婚。他们一起跑了好多趟吴家镇的法院,但是当法官问淑玉是否愿意离婚时,她总是在最后关头改了主意。年复一年,他们到吴家镇去离婚,每次都拿着同一张结婚证回来。那是二十年前县结婚登记处发给的结婚证。
孔林在木基市的一所部队医院当医生。今年夏天,医院领导又给他新开了一封建议离婚的介绍信。孔林拿着这封信回乡探亲,打算再一次领妻子到法院,结束他们的婚姻。探亲前,孔林对在医院的女朋友吴曼娜保证,这次他一定要让淑玉在同意离婚后不再反悔。
孔林是干部,每年有12 天的假期。回一趟乡下要在两个镇上换火车、倒汽车,来回路上就要用去两天,他在家里只能待 10 天。今年休假前,他曾盘算,回了家会有足够的时间实行他的计划。现在,一个星期过去了,他对妻子一个字也没提离婚的事。每次话到嘴边,又想咽到第二天再说。
Ha Jin: Waiting
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容