您好,欢迎来到华佗健康网。
搜索
您的当前位置:首页能力提升奏凯曲答案

能力提升奏凯曲答案

来源:华佗健康网
 能力提升奏凯曲答案 (一)传记类阅读提升训练

华佗治病

1.(1)质疑 (2)病愈 (3)按照 (4)通“悬”,挂\到„„去 (5)迎面 (6)钱财 (7)

没多久 (8)通“嘱”,嘱咐 (9)治愈 (10)借口\多次 (11)确实 (12)逮捕

(13)押解,押送 (14)终于

2.C

3.(1)像是遇到咱们的父亲了,车边挂着的‘病’就是证明。

(2)然而他本是读书人,却被人看成是以医术为职业的,心里常感懊悔。 (3)华佗自恃有才能,厌恶吃侍候人的饭,还是不上路。 4.寻外实,延内实。

5.多收其货而不加治 无何弃去,留书骂之。

6.恃能厌食事,犹不上道 \ 对华佗医术并不重视,只看重自己的威严

参考译文:

华佗字元化,是沛国谯县人。曾在徐州地区漫游求学,通晓几种经书。华佗懂得养生之道,又精通医方药物,他治病时,配制汤药不过用几味药,把药煮热,就让病人服饮,等到华佗一离开,病人也就好了。

府中官吏倪寻、李延同时来就诊,都头痛发烧,病痛的症状正相同。华佗却说:‚倪寻应该把病邪泻下来,李延应当发汗驱病。‛有人对这两种不同疗法提出疑问。华佗回答说:‚倪寻是外实症,李延是内实症,所以治疗他们也应当用不同的方法。‛马上分别给两人服药,等第二天一早两人一同病好了。

一天,华佗走在路上,看见有个人患咽喉堵塞的病,想吃东西却不能下咽,家里人用车载着他去求医。华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊视,告诉他们说:‚刚才我来的路边上有家卖饼的,有蒜泥和大醋,你向店主买三升来吃,病痛自然会好。‛他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出一条蛇样的寄生虫。他们把虫悬挂在车边,到华佗家去“诊治”。华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:‚像是遇到咱们的父亲了,车边挂着的‘病’就是证明。‛病人上前进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着这类寄生虫的标本大约有十几条。

又有一名郡守得病,华佗认为这人只要极其愤怒病就好了,于是多次接受他的钱财而不加以医治;没有多久弃他而去,留下书信辱骂他。郡守果然大怒,命人追赶捕杀华佗。郡守的儿子知道情况,嘱咐使者不要追赶。郡守大怒得更厉害了,吐黑血数升而痊愈。

华佗卓绝的医技,大都像以上所说的那样。然而他本是读书人,却被人看成是以医术为职业的,心里常感懊悔。后来曹操亲自处理国事,病情更加严重,就让华佗专门为他个人看病。华佗说:‚这病近乎难以治好,不断地进行治疗,可以延长一些寿命。‛华佗长期远离家乡,想回去看看,就对曹操说:‚刚才收到家中来信,正想马上回家一趟呢。‛到家后,用妻子有病为借口来推托,多次请求延长假期不肯回来。曹操一再用书信召他,又命令郡县派人遣送华佗返回。华佗自恃有才能,厌恶吃侍候人的饭,还是不上路。曹操很生气,派人前往查看:如果他妻子确实生病,就赐赠四十斛小豆,放宽假期;如果

1

他虚假欺骗,就逮捕押送他回来。于是他们把华佗押解交付许昌监狱,拷问要他服罪。荀彧向曹操求情说:‚华佗的医术确实高明,关系着人的生命安危,应该宽容赦免他。‛曹操说:‚不用担心,天下会没有这样的鼠辈吗?‛终于把华佗刑讯拷问致死。 张巡智破令狐潮

1.(1)皇帝驾临 (2)对抗,抵挡 (3)招降 (4)表面上 (5)引导,带领 (6)〔更加〕坚定 (7)增加 (8)军营 (9)驻守 (10)逼迫 2.B 〔应为“加以防备” 〕

3.A 〔帅,名词作动词,其余三项均和“弩”一样为名词作状语〕 4.A 〔把,其余三项均为“用”、“拿” 〕

5.(1)〔六员大将〕把不敌叛军的情况告诉给张巡。※ 翻译时要注意补上主语,

要把后置的介宾结构移到动词前。

(2)刚才看见雷将军,才知道你的军令如山。但是你又能把天意怎么样呢?※ 后半句也可以译为:但是你又怎么能违背天意呢?

(3)十天里,脱离叛军前来归附张巡的民众有一万多户。 ※ “去来归”是“民”

的后置定语,翻译时应注意这一句式特点。

6.君臣关系 指令狐潮背叛唐玄宗而归附安禄山 7.(1)巡阳许诺。 (2)巡缚稿为人千余,被以黑衣,夜缒城下。 (3)其后复夜缒人,贼笑不设备。 参考译文:

令孤潮将张巡围困在雍丘,两军相互对峙四十多天,朝廷的音讯一点也得不到。令孤潮听说唐玄宗已经到蜀地去了,又用书信招降张巡。(张巡手下)有六个可以开设府署的大将,他们特意进来用兵力不够、无法与敌对抗的现实劝说张巡,并且还说皇上是死是活还不知道,不如投降敌人。张巡假装同意。第二天在公堂上摆出天子的画像,率众将士朝拜,人人都哭了。张巡将这六人拉上前,以国家兴亡的大义斥责他们,然后杀了他们,士气倍增。

城中箭都用完了,张巡将禾杆束成上千个草人,并给他们穿上黑衣,晚上用绳子拴着放到城下,令狐潮的士兵争先恐后的射向他们,很久才知道他们是草人;张巡得箭数十万只。这以后又在夜里从城墙上放下人来,贼兵觉得好笑没有防备。于是张巡派敢死队员500人,砍向令孤潮的军营,令狐潮的大乱,烧掉营垒逃跑,巡部追了敌军十多里。令孤潮感到惭愧,增加士兵继续围困张巡他们。

张巡派部将雷万春在城墙上与令孤潮通话,贼兵用弩射雷万春,雷万春面部中了六箭却一动不动。令孤潮怀疑看到的雷万春是个木人,于是派探子问明详情,(得知后)令孤潮大吃一惊,从很远的地方对张巡说:‚刚才看见雷将军,才知道你的军令如山,但是你可知天意如何?‛张巡对令孤潮说:‚你不识人伦,怎知天意?‛时过不多久,张巡派兵出战抓住贼兵将领14人,割下贼兵首级一百多,贼兵于是连夜逃跑,退到陈留,不敢再出来。

时间不长,叛贼步兵、骑兵七千多人屯集在白沙涡,张巡率部夜袭贼兵,大胜。张巡部返回到桃陵,遇上叛贼的救兵四百多人,将贼兵全部抓获,并对他们作出不同的处理,妫、檀两州的兵士和胡兵(安禄山起兵谋反地方的兵士)全部杀掉,荥阳、陈留郡被胁迫

2

而来的兵士,全部放掉,让他们回去做自己的本业。十天里,老百姓离开贼兵前来归附的有一万多户。 蔡 文 姬

1.(2)这里意谓“改” (2)赤脚 (3)意思 (4)救 (5)通“志”。记,记住 (6)赦免,原谅 (7)通“才” (8)无,没有 2.D 〔①性命 ②命令 ③书籍 ④书写〕

3.A 〔都指女子出嫁 B项 ①继承人,指儿子 ②继承; C项 ①友好 ②好的;D项

①同情 ②骄傲的样子〕 4.C〔两个“以”都是“用”的意思 A项 ①被 ②担任; B项 ①和 ②等到; D项 ①

相当于“的” ②代曹操〕

5.(1) 董祀担任屯田都尉,犯了法被判死罪,文姬到曹操那儿为董祀请求〔赦免〕。※

句中的“当”是判罪的意思,不作“应当”讲。“诣”作为“到”的意思,对象多

为尊长。“请之”是“为之请”的意思。

(2) 确实应该同情你,但是处斩的批文已经发去,怎么办? ※ 注意“诚实”的古今

义的差别;“相”用在动词前,有指代义。

(3) 我听说男女之间有别,按礼节不能亲自授受,只乞求提供纸笔,是楷书还是草书,

只管吩咐就是了。 ※ “礼”是名词作状语;“真草唯命”是个紧缩复句,翻

译时应注意把复句间的关系对译出来。

6.B项。〔文中已明言“后感伤乱离”。乱离,是指“兴平中,天下丧乱,文姬为胡骑

所获”的情况〕。

7.D项。〔文中已明言蔡文姬拒绝了曹操派人前往,文章是她自己默写下来的。〕 参考译文:

陈留郡董祀的妻子,是同郡人蔡邕的女儿,名叫琰,字文姬。她学识广博,才华出众,善于论辩而又精通音律。嫁给了河东的卫仲道。后来丈夫死了,又没有儿子,便回到了娘家。汉献帝兴平年间,天下发生大的变乱,蔡文姬被胡人的骑兵掳掠,被强迫嫁给了南匈奴的左贤王,在胡地生活了十二年,生了两个孩子。曹操素来与蔡邕交好,为他没有留下子嗣而伤心,便派遣使者用金璧把文姬赎了回来,重新改嫁给了董祀。 董祀做屯田都尉,触犯法律将判死罪。蔡文姬为这件事面见曹操请求赦免。这时朝堂上 坐满、名士和远方来的使者、宾客,曹操对众人说:‚蔡伯喈的女儿就在外面,今天让她来拜见诸君。‛等到文姬进了朝堂,只见她蓬头散发,赤足而行(一说‚步行‛,见《辞海》)。又俯身叩头请罪,说话时口才出众而充满悲伤之意,众人都因此而动容。曹操说:‚我确实很同情你和董祀。但判决的文卷已经送出去了,又怎么办呢?‛文姬说:‚您的马厩里有成千上万匹好马,手下有数不清的勇士,为什么要吝惜派出一匹快马,而不去救助一个将死的人呢?‛曹操被她的话所感动,就追回成命,宽宥赦免了董祀的罪。当时天还很冷,又赐给她头巾鞋袜。曹操于是询问说:‚听说夫人家中原来有许多古书典籍,还能不能把它们回忆记诵出来呢?‛文姬说:‚早先亡父留给我的书有四千来卷,在颠沛流离、极度困苦中,都无法保存下来了,现在我能忆诵的,才不过四百余篇罢了。‛曹操说:‚现在就派十名书吏给您,让他们帮助您把这些书抄写出来。‛文姬说:‚我听说男女有别,按礼节不宜亲口传授。只请求您给我纸笔,让我自己把它写下来,用楷书还是用草书,只听您的吩咐。‛于是就把所记诵的典籍抄写好给曹操,文字上都没有遗漏和错误。后来感伤于自己在乱世的坎坷遭遇,

3

追忆抒写自己的悲愤心情。又写了《悲愤诗》二首。

(二) 游记类阅读提升训练

游黄溪记

1.(1)撩起(衣裳) (2)几乎,差不多 (3)当初 (4)北,北面 (5)都 (6)近 2.C 〔黛:文中指深青色的潭水。 D项的“俎豆”是名词用作动词。〕

3.B 〔(1)组均解释为“正” ;(2)组前一个为动词,描绘,形容;后一个为名词,形

状,样子。〕

4. B 〔均为兼词,于是,于此。A ①动词,形成为;②介词,表被动。C ①人称代词,

他的;②代词,其中的。D ①连词,表递进;②连词,表转折。〕

5.(1) 黄神祠上面有两座山陡立如墙〔或:像墙一样的屹立着〕,山上并排生长红花绿

叶〔或:像红花绿叶似的并排立着〕。※ “墙”是名词用作状语,表示比喻。“丹碧之华叶”即“丹华碧叶”的意思。 (2) 黄与王发音相近,并且又有实际的依据,所以那些传言的人就更加信以为真。

6.C〔根据题干所给条件,依序,就是依游踪;主要对象,就是观览点。“州治”“东屯”

是出发的方位交代;“黄溪”是大景区;两山应从属于“黄神祠”。〕

7.C〔“日影若白虹”概要有误,细读原文,应是溪水与日光相互作用的结果;“全用比

喻”是以偏概全,“石下有鱼儿”未用比喻。〕

参考译文:

黄溪距离州城七十里。由东屯向南行走六百步,到达黄神祠。黄神祠上面两岸高山陡立如墙,山上并排生长红花绿叶,这些花树随着山势的高低而起伏,那山间的凹陷处形成了陡崖和洞窟。水流之中都有小石头平铺分布。在黄神祠(位臵)的上面,撩起衣裳涉水,行走八十步,来到初潭,(这里)最奇丽,大都难以描绘形容。(溪两岸)大致像一个剖开的大瓮,在两旁立起高达千尺,溪水汇积在里面。水呈深青色,像膏汁一样积聚而无波痕。(阳光下)水流灌注像一条白虹,深沉无声地流动,有几百尾鱼儿正游来会聚在石头下。往南行去又走上百步,来到第二潭。岩石都高高耸立,前临峻急的水流,(山石形状)像脸的下巴和口的上壁,高低不平。潭下大石头杂错陈列,(平整得)可以就坐饮食。(石上)有一只鸟红首黑翼,大得像天鹅,正朝东面站立。从这里又向南行几里,地势都是一个样子,(一路上)树木更加粗壮,山石更加瘦长,流水都是锵然有声。再往南行一里,来到大冥的平野,山梁平坦水流舒缓,(依山傍水)有土地田园。最初黄神作为普通人的时候,居处在这个地方。

有传文说:‚黄神姓王,是王莽的后人。‛王莽已经死了,黄神改姓黄,逃来(这里),选择那幽深陡峭的地方潜居下来。最初王莽曾说:‚我,是黄帝、虞舜的后人。‛所以称他的女儿为黄皇室主。黄与王读音相近,并且又有实际的依据,那些用作传言的说法更有了凭证。黄神已是生活在这里,百姓都安居乐业,认为他颇已得道。死后就祭祀他,为他立有宗祠。后来稍稍改变(形象)更接民。现在祠庙在山岭下黄溪的北岸。 武昌九曲亭记

1.(1)居住 (2)拄着手杖 (3)呈献 (4)美景 (5)好几天 (6)替换 2. (1)平地上有一座破旧的亭子,它的遗址非常狭小,不能够坐下许多游客。

4

(2)其实天下的乐事无穷无尽,而以使人心情畅快的事最叫人喜爱。 3.游历之乐

4.贬官 苏轼当时正过着谪居生活,但他并未消积遁世,而是杖策载酒,寄情山水。而

这个“迁”字更反映出苏轼豁达、乐观的个性特点和追求“适意而悦”的人生境界。 5.文章虽题为“九曲亭记”,但全文是围绕“适意而悦”这个中心,来表现苏轼的旷达胸

怀和乐观性情的。首段写苏轼在谪居生活中常杖策载酒,渡江游览武昌诸山的情景,为下文作铺垫,而末段为回忆青年时期的苏轼对山水自然的钟情,从而透露出苏轼“适意而悦”的内涵。 6.动作、神态、语言 参考译文:

子瞻被贬到齐安(今黄冈),在长江边上建房居住。齐安没有出名的山,而长江南岸武昌(今鄂州)的群山,高低起伏,连绵不断,山谷幽深寂静,里面有佛塔寺庙僧舍,西边的叫西山寺,东边的叫寒溪寺。它们背靠山梁,面对山沟,隐蔽在茂密的松树枥(同‚栎‛)树丛中,寂漠清静,与世隔绝,见不到车马的喧嚣和来人的足迹。每当风停了,太阳出来,江面波平浪静的时候,子瞻就拄着拐杖,带着美酒,乘坐渔船,横渡长江,直奔南山而来。山中有几个人,热情好客,喜游山水,听说子瞻到来,都裹着头巾,欢笑着迎上来,然后携手同行,逍遥自在地拾级而上,一直走到深山尽处,大家都筋疲力尽了,方才停下歇息,扫去落叶,坐在草地上,彼此举起酒杯,互相问候,玩到心情舒适时,竟至忘记了回去,就往往留在山上夜宿。因为过着这样惬意的生活,子瞻在齐安住了三年,都不觉得时间过得很久。

然而将往西山去时,就要从青松翠柏之间经过,走过弯弯曲曲的羊肠山路,才会见到稍微平坦的地方,游览者一定会在此休息。人们倚靠在嶙峋怪石上玩赏,躲在茂密林荫下小憩,向下可俯视滚滚大江,向上可仰望巍巍高山,旁边可扫视小溪幽谷,风云变化和树林山脚正面、反面的种种景象,都在人们身边呈现出来。平地上有一座破旧的亭子,它的遗址非常狭小,不能够坐下许多游客。亭子旁有几十棵古木,似都有百围之大、千尺之高,不能够用刀斧来砍伐。子瞻每次一到树下,就整天(无可奈何地)斜视着它们。一天,来了一阵暴风雷雨,其中一棵古木被连根拔倒,子瞻趁机将那倒下老树的地方收拾平整,亭子的地基才得以扩大。子瞻与朋友们进山看了看,相视而笑,说道:‚这大概是(老天爷)想成全我们重修亭台的事情吧?‛于是大家一起重修了一座新亭子。亭子建成后,西山的胜景才算完备了。子瞻对这件事极为高兴。

从前我年轻时,跟随着子瞻游览各地。遇山就登山,遇水就泛舟,子瞻都未尝不是带头提起衣服卷起裤脚走在我的前面。有不能到达的地方,子瞻就总是为这事成天不愉快。有时他一个人飘然独游,悠闲自在地在泉石上漫游,采摘着树林中的山花野草,拾取着落在山沟中的果子,从溪中舀取水来喝,看到他这样子的人往往把他当成神仙一般的人物。其实天下的乐事无穷无尽,而以使人心情畅快的事最叫人喜爱。而当他称心如意的时候,(觉得)万事万物都不能换取这种快乐;到了他兴尽的时候,又没有不感到吃惊,自我嘲笑的。好比喝酒吃饭,五花八门的菜肴摆在面前,总之是为了一饱肚腹,而吃下去后,那

5

些事物(无论好的还是不好的食物)同样变成了腐臭的东西,有谁还会去管哪道菜对人有益,又哪道菜对人有害呢?只要心中不觉得惭愧,外面不受到人家的指责,就不妨把心思寄托在这山林之间(尽情享受它)。这就是子瞻在这里感到快乐的原因。 扫 叶 楼

1.感到南京的最美景致都已经了解,再去已没有兴趣。

2.即使是先前那些被称为奇绝胜景的地方,又怎么能超过这扫叶楼呢;

表意上:感叹扫叶楼的景色极美,而自己居然一直没发现它。 结构上:引出下文议论 3.生活中许多美好的事物因为近在身边而没有发现 王安石《游褒禅山记》(或苏轼《石

钟山记》)

4.略。评分要求:应拓展适当的想象, 有描述性的语言且较畅达。若只是翻译式的描述, 应

酌情扣分。比翻译还差的, 给1分。

参考译文:

从我回到江宁后,喜爱上这里奇丽的山川美景,空闲时曾与朋友登上石头城,游历钟阜山,在后湖泛舟(游乐)。南面远至芙蓉山、天阙山诸峰,北面攀上燕子矶俯看急流汹涌的江流。我认为江宁一带的奇丽的山水,都在这里了。(因此)有邀请朋友我(游览江宁一带),就感到厌倦了,想放弃这里而到其他(远处)游览。

但是,在四望矶上有扫叶楼,离我家不到一里之地,竟然从未去过。辛酉年秋天,金坛的王中子到我家探访我,说起扫叶楼,于是两人便一同去那里。这座楼建在(四望矶的)小山之顶,(山上)土净石秀,(小楼)傍大树茂密,山风西面吹来,落叶纷纷,(满地的)青黄两色的叶子堆叠交杂,绚烂得像一幅织绵。等到(我们)向上登上(扫叶楼),(放眼看去),这里近接城区市井,远连江心小岛;云烟缭绕的村舍,沙滩边的水鸟,江中的风帆,(这些)幽深而旷远、瑰丽而奇特的景色,全都呈现在案头席边。即使是以前所认为的奇异美景,又怎能超过这里呢?

大凡人的感情,喜欢追求远离自己的东西,而遗弃眼前的事物。这大概是远离的东西,获得它一定很艰难,则把它看得很重,即便是没有什么可获得的,也不在意;在身边的东西,得到它一定很容易,则把它看得很轻,即便会有所获得,也不当回事。我的见识,自认为还能远离世俗(高于一般人),却也不能知道奇丽景观就在半里之外,竟到了厌倦近处的美景而想远游的地步,(由此而看),那么我平生的行事中与此相类似的情况,哪里能计算得尽啊!

虽然如此,(但这一次)因王君来访而使我没有最终失去近处的美景,这就是古人把对自己有教益的朋友,看得很重的原因吧。 游盘山记

1.(1)逆流而上 (2)渐渐地 (3)依仗,凭借 (4)极其

2. 那树干被霜雪压得不能(向上)伸长,所以向旁边伸长,向侧面倒卧,常常有十多丈长。(得分点:被动句;旁;侧;每) 3.山石;草木。

4. 山:高峻陡峭 泉水:清澈旋折 树木:欹钦虬曲 参考译文:

6

盘山外表是岩石而内含泥土。外表是岩石,所以陡峭的石壁高高直立,远远望去如刀林立,有熊虎的气势。内含泥土,所以树木繁茂,从石缝中长出的松树靠着高峻山壁盘旋而上,好像在与石壁争怒。松树的树干因被霜雪所压,不能向上伸展,便向旁边伸展,往往有十余丈远。

那山高古幽奇,没有什么景观不具备,说说它最好的几样吧:进山时的盘泉,其次悬空石,最高处的盘顶。

沿着盘泉走进山中,泉水在这里汇聚成一个水潭(潭水清澈),潭底都是白色的石头,铺满了金色的沙子,水中有几条小鱼游动,鱼鳍鱼尾都清晰可见。偶尔会有落花,影子直达潭底,一会儿又随水波乱了。我们这些游人见了十分高兴,脱去衣服,稍微用脚触碰水面,便大叫痛快,都跳下水去,水深齐胸,我们逆流而上,绕过三四块大石,水声渐渐大起来,我们都听不见彼此说话。有人拿梨李投入水中,那些梨李只是在水中回环盘旋,上下浮沉而已。

悬空石是几座山峰,其中一座深色的山峰拔地而起,峰顶有一块大石悬空而立,很像一个性情中人。旁边有一亭背靠山壁下临深涧,涧水声向上,与风中松涛相和。亭旁是上方精舍,是盘山风景绝佳的地方。

浣花溪记

1.(1)镜子,比喻水清 (2)水流所聚 (3)建立 (4)环绕 (5)像,似 (6)重复 (7)天晴(8)赶快

2.C〔古今都是次序的意思。A古义为“住户”,今义是说话人称他人的意思。B文中为“繁

乱”,今义为“粘糊而浑浊”。D古义是两个词,“可”是可以的意思,“以”表凭借。今义是能愿动词〕

3.B〔副词,起确认作用,就是。A均是连词,前表顺接,可不译;后表递进,而且。C均是介词,前引进对象,对于;后表处所,在。D均为连词,前表因果关系,后相当“而”〕 4. A.[题干和A项均解作“才”。B.竟然;C.是;D.你的]。

5.(1)杜甫的像画得十分清朗古朴,不一定强求维妙维肖,但想来杜甫应当是这个模样。 (2)然而是天意要派定这位老诗人添加出夔州的一段非凡表现罢了

6.表现了作者对杜甫在穷愁奔走中犹能择胜而居的安详心态和豁达胸怀的赞赏和崇敬之

情。

7. B〔其中③“阴森”是 “浓荫森森”的意思,可以说明“清幽”;④“神肤洞达”指心

神、肌肤都觉得清爽。②江的来源;⑤门户、篱墙整齐;⑥碑文磨灭无法读。所以选项中含有②⑤⑥的都不合题意。〕

8.B〔本文并未对诸葛亮表达怀念和敬意〕

参考译文:

出成都城南门,左边是万里桥。向西折行,细而美、长而弯,所见像连环、像玉玦、像带子、像圆规、像弯钩,水色像明镜、像碧玉、像浓绿色的瓜,深幽幽的呈现一派青碧色、在城下回旋着的,都是浣花溪水流聚的地方。然而一定要到草堂一带,然后才有‚浣花溪‛这一专门名称,这是因为杜甫的浣花故居在那儿的缘故。

行走三、四里就到了青羊宫。溪流一会儿远,一会儿近。青竹翠柏郁郁葱葱,显得对岸浓荫森森,一直延伸到溪的尽头,远远望去像一片荠菜。水光树色,清幽而绚丽,使人心神、肌肤都觉得清爽。从青羊宫以西,从三处地方溪流汇合在一起,上面建有桥,彼此

7

相隔都不到半里路,轿夫说通向灌县,或者这就是所谓‚江从灌口来‛的说法吧。

溪东面住有人家,这时溪身便被屋舍遮住,不能常常看见;稍有空缺,溪水重又展现在眼前。像这样的情形有好几处。溪岸人家用树枝、竹条编扎成门户和篱墙,很是齐整。走尽了桥,路旁边立着一座亭子,题写着‚缘江路‛几个字。过了这里就到了武侯祠。祠前有一座木板桥跨越溪身,桥上有临水的栏杆覆围着,到此才看见题着‚浣花溪‛字样的匾额。过桥,是一片小小的陆地,像梭子那样横斜着插在水中,溪水四面环绕着它,没有桥便无法通行(到洲上)。小洲上面建造了一座亭子,题字为‚百花潭水‛。从这座亭子折回原路,走过桥经过梵安寺,这才到了杜工部祠。杜甫的像画得十分清朗古朴,不见得一定强求维妙维肖,但想来杜甫应当是这个模样。还有一块刻在碑石上的肖像,附着杜甫的传记,是通判何仁仲在代理华阳县令时所制作的。碑文都没法读了。

钟子说:杜甫的两处居所,在成都浣花溪的,环境幽远,在夔州东屯的,地方险僻,两者互不相同。假如严武不死,杜甫就可以在浣花溪畔安然度过晚年,患难时是太需要朋友了!然而是天意要派定这位老诗人添加出夔州的一段非凡表现罢了。在艰难潦倒中流离奔波,却仍能选择胜地处身;胸襟安闲从容,可以应付世事,这同孔子变换服装、客居在司城贞子家里避难时的情形是一样的啊。

其时为万历三十九年十月十七日。出城时像是要下雨,不一会儿便云开天晴了。朝廷使臣出来游玩的,大多由按察使或州官邀请参加饮宴,官场中人稠杂而浑浊,像石磬那般弯曲着身子打躬作揖,喧闹声充满四方。将近黄昏时分连忙回家。这天清晨,我偶然独自前往。楚人钟惺作记。 虎丘记

1. (1)大约 (2)同“合”,全 (3)状:描绘形容 (4)只,仅仅 (5)唱 (6)修复 (7)确实 (8)记着

2. D 〔迟:等候〕 3. D〔〕 4. A〔〕

5. 喧闹 寂静 热烈 凄凉 6.

7. 特点:剑泉之“深”;千顷云之“高”、“秀”;文昌阁之“佳”,平原堂之“旷”。

简析要点:先“山水”后“人文”;俯仰结合;远近结合。(就一点分析即可) 8. 表达对官场生活的鄙薄之情,渴望与民同乐的真性情。作者认识到官民之间的尖锐对立,

这种对立使得他无法领受“听曲此石上”的迷人情趣,于是他甘愿以“吴客”的身份来游虎丘,这种走进人民的姿态是值得肯定的;而其揭示官民之间的对立关系具有批判意义。 参考译文:

虎丘离苏州城只有七八里,那山上没有高耸的山岩幽邃的沟谷,只是因为接近苏州城的缘故,(达官贵人)装饰豪华、满载声歌的游船,没有一天没有的。凡是有月亮的晚上,有花的早晨,有雪的傍晚,游人来来往往,纷繁错杂得像织布一样。 中秋时节(这景象)就更加繁盛。

每到这一天,苏州城家家户户倾城而出,肩挨肩,人挤人,接踵而来。无论是官宦人家的男男女女,还是平民百姓,没有谁不是打扮得漂漂亮亮的。很多人都在路边,用垫子摆上酒,席地而坐。从千人石到山门,密密麻麻紧挨着的游客多如鱼鳞。檀木所制的歌板堆积得就像山丘,酒器里盛的酒如云彩一样奔泻不停。远远望去,就像无数大雁落在平坦

8

的沙滩上,又像彩霞铺在江面上。即使用电闪雷鸣也无法形容那热闹的场面。 刚摆上酒席时,唱歌的人成百上千,声音像蚊虫齐鸣,分不清(唱些什么)。分部安排好后,都竞相以最新流行的歌曲一争高低,雅乐俗乐都有,唱得好坏也自有分别。过了一会儿,摇头踏脚按节拍唱歌的人,就只剩数十人了。不久,明月高悬在空中,山石反射着月光,如同白练,所有粗俗之乐,都悄悄停了下来。应邀唱歌的人只有三四个了,他们伴着一只箫,一只笛,一人舒缓地敲着歌板歌唱。管乐和人的歌声一起发出,清幽嘹亮,使听众陶醉不已。到了深夜,月影疏疏落落,月下树影斑驳,这时,连箫和歌板也不用了。一个人登场歌唱,四座的人都屏心静息地倾听。他的歌声细如发丝,直冲云霄。每唱一字,差不多要一刻时间。飞鸟仿佛也为这舒缓悠长的歌声所感动,徘徊不忍飞去,壮士听到这样的歌声,也忍不住要落泪。

剑泉深不可测,飞耸的岩石像刀削的一样峭立。千顷云好像是以天池等山作几案,山峦沟壑秀丽无比,这里最适合飨宴宾客。但中午过后,阳光强烈,(游客在此)无法久坐。文昌阁(景色)也好,傍晚的树更好看。它的北面是平远堂旧址,空旷无际,只有远处的虞山一点遥遥在望。平远堂荒废已久,我和江进之商量修复它,想在这里建个祠堂,祭祀韦应物、白居易等先贤。但不久我就生病了,我已经请求辞官归去,恐怕江进之修复平远堂的兴致也大减了。(可见)山川景物的兴盛荒废,确实是有时运的啊!

我在吴县做了两年县令,曾六次登上虎丘。最后一次是和江进之、方子公同去的。我们坐在生公石上等待月亮出来。唱歌的人听说县令来了,都躲开藏了起来。我就对进之说:‚官吏的横暴,差役的庸俗,也太过分了啊!以后我辞官后,一定要在这生公石上听曲,以月为证。‛现在我幸好解免官职,客居吴地,虎丘的明月啊,不知道还记得我当年的话吗?

(三) 论说类阅读提升训练

察 传

1.(1)仔细 (2)进荐 (3)真实的 (4)关键 (5)界限 (6)打水

2. A〔都是表顺接。B介词从/介词在;C连词表承接/连词表转折;D代词/助词,连接主

谓〕

3. (1)这是愚蠢的人犯最大错误的原因。(2)所以说“夔一个人足够了”,不是“夔一只脚”。 (3)应遵循自然和人的情理,用这种方法来审察所听到的传闻,就可以弄清是非了。 4.夫得言不可以不察。用了例证的方法。

5. 丁氏穿井闹出了挖出了一个人(“穿井得一人”)的笑话。 因为传言之人都不调查实际

情况,仅仅依据别人所传而以讹传讹。 6. D〔事例都是“类是而非”〕

参考译文

听到传闻不可不审察清楚,话传来传去,白的就变成了黑的,黑的就变成了白的。所以(才会传出)狗像玃,玃像猕猴,弥猴像人,但人与狗就相差甚远了。这是愚蠢的人犯大错误的原因。

听到传闻如果加以审察,就会带来好处;听到后如果不加审察,不如没有听到。齐桓公从鲍叔牙那里得知管仲的情况,楚庄王从沈尹筮那里得知孙叔敖的情况,(因)审察他们,所以国家称霸于诸侯;吴王夫差从太宰嚭那里听到关于越王勾践的情况,智伯从张武那里

9

听到关于赵襄子的情况,听到后不加审察,所以国家灭亡、自身被杀。

凡是听到传闻一定要深入考察,对关于人的议论一定要用事理加以验证。鲁哀公向孔子问道:‚听说乐正夔只有一只脚,真的吗?‛孔子说:‚从前,舜想用音乐向天下老百姓传播教化,就让重黎把夔从民间选拔出来进荐给他。舜让夔当乐正。夔于是校正六律,谐和五声,以调合八方民乐,因而天下尽都归顺。重黎还想多找些像夔这样的人,舜说:‚音乐是天地间的精华,国家得失的关键,所以只有圣人才能做到音乐和谐。而和谐是音乐的根本,夔能使音乐和谐,从而使天下安定。像夔这样的人,有一个就足够了。所以说‘夔一足’,并不是说夔只有一只脚啊!‛宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,所以经常有一个人住在外边。等到他家打了水井,他告诉别人说:‚我家打水井得到一个人。‛有人听了就去传言说:‚丁家挖井挖到了一个人。‛都城的人人纷纷传说这件事,被宋君听到了。宋君就派人向姓丁的了解这件事,姓丁的答道,‚(我是说)得到一个可以人使唤的人,并非在井内挖到了一个活人。‛像这样听信传闻,不如不听。子夏到晋国去,经过卫国,有个读史书的人说:‚晋国三豕过黄河。‛子夏说:‚不对,是己亥日(过黄河)。古文‘己’字与‘三’字字形相近,‘豕’字和‘亥’字相似。‛到了晋国探问此事,果然是说,晋国在己亥那天渡过黄河。

言辞有很多似非而是,也有很多似是而非的。是非的界线,不可不分辩清楚,这就是圣人要特别慎重对待的道理。既然这样,那末靠什么方法才能做到慎重呢?应遵循(或根据)事物的规律和人的情理,用这种方法来审察所听到的传闻,就可以得到真实的情况了。 蔺相如完璧归赵论

1.(1)对 (2)逼迫(3)实情 (4)查看 (5)情势 (6)陈述(7)欺骗(8)第二次 2. B (都是“派”) 3.B 4.秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧

5.(1)是时秦意未欲与赵绝耳 (2)是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也 6.天固曲全之哉 参考译文:

蔺相如完璧归赵,人人都称赞他。但我不敢苟同这一看法。

秦国以十五座城池的空名,欺诈赵国以勒索和氏璧。这时说它要得到璧是实情,而不是借此以窥视赵国。赵国知此实情就不给,不知此实情就给;知此实情而惧怕秦国就给,知此实情而不惧怕秦国就不给。这只要两句话就能解决了,为何既惧怕它而又去激怒它呢?

而且秦国想要得到玉璧,赵国不给,双方都没有什么是非曲直可言。赵国送去玉璧而秦国不给城,其曲在秦。秦国给城而赵国收回了玉璧,其曲在赵。要想使秦国理屈,则不如放弃玉璧;害怕失去玉璧,则不如不给。秦王既然查看地图划给了城池,又设九宾之仪典,斋戒之后才接受玉璧,其势已是不得不给城的了。如果秦王得到了璧而不给城,相如便可上前陈述:‚我本来就知道大王是不会给城的。这璧不就是赵国的一块玉璧吗?而十五座城池是秦国的宝物。现在假如大王以一块璧的缘故,而抛弃了十五座城池,十五城的百姓,都会深深怨恨大王象草芥一样抛弃了他们。大王不给城,而骗去了赵国的璧,为了一

10

块璧的缘故而失信于天下,我请求死在这里,以表明大王的失信。‛这样,秦王未必不归还玉璧。而当时为什么要派手下的人藏璧逃离,从而使理直的一方归于秦国呢!当时秦国并不想与赵国关系破裂啊。假如秦王怒斩相如于市上,再派武安君率十万大军逼临邯郸,责问璧的去向以及赵国的失信,一次获胜可使相如灭族,再次获胜玉璧终究还得属于秦国。

因此我说,蔺相如之所以能保全玉璧,那是天意。至于他在渑池对秦国的强硬较量,以柔韧使廉颇惭悟,就越来越显得高妙了。赵国之所以能够保全,的确是上天在偏袒它啊。 猫 说

1.①之于 ②正好 ③迅速 ④不久,后来 ⑤渐渐 ⑥马上,立刻 ⑦数落

⑧放逐,赶走

2.D 〔D项为转折关系,余项为承接关系〕

3.(1) C 〔①介词,因为 ②连词,表目的,来 ③助词,取消句子性 ④助

词,相当于“的” 〕 (2) B 〔①② 还,仍然 ③语气词,了 ④形容词尾,表示状态,“„„的样子” 〕

4.然复有鸡雏过堂下者 〔题句“有能”为“物”的后置定语,可译为“有本事的动物

都是有缺点的” ;答句“过堂下”为“鸡雏”的后置定语,但翻译时可不变原顺序,译为“但是又有小鸡从堂下经过” 〕

5.(1) 吃鸡,这是它的缺点;难道就没有捕鼠的本事吗?

(2) 众老鼠又暗中窥视,以为猫〔那样做〕是有意隐藏的才能,〔目的是想〕引它们出来抓住它们,(就)还是屏息躲着不敢出(洞)。 ※ 匿形,隐藏原形。致己,招引自己上当。

(3) 于是和大家一起又像以前一样出来逞凶。

6.一无所为 7.“物之有能者必有病” ; “无捕鼠之能,而有噬鸡之病” 8.要当心挂着能人的招牌却干着坏事的之人。或:容忍他人的不足,是应有原则的、

有限度的。 参考译文:

我家老鼠肆虐,向别人求讨,得到一只猫。身形魁梧高大,主权子爪子和牙齿锋利。我私下认为鼠灾(的事)不必再担心了。因为它还不驯服,(就)用绳子绑着等(它驯服),等候它驯服。众老鼠听到它的声音,一起窥视它的样子,象是有本事的家伙,害怕它吃了自己,(都)屏息不敢出洞有一个多月。后来它驯服了,就解掉了绑它的绳子。正好看见出壳的小鸡,啾啾叫着,(猫)突然跃起抓它,等仆人追到它,(小鸡)已经吞下喉咙了。仆人想抓住打它,我说:‚不用!有本事的必定有缺点,吃鸡,这是它的缺点;难道就没有捕鼠的本事吗?‛便放了它。后来它就是小心谨慎悠悠然的样子,饿了吃饱了玩,没有任何作为。众老鼠再窥视,以为它是特意针对自己隐藏原形,(就)还是屏息躲着不敢出(洞)。后来老鼠窥视得越多,(越)觉得没有其他异样,就一个洞穴一个洞穴地告诉说:‚它没有什么作为的。‛就和大家一起又出来象以前一样横行。我正非常奇怪呢,但是又有小鸡从堂下经过,(那猫)又马上过去抓了它就跑。(仆人)追,而已经咬了一半了。我的仆人抓着它来到(我的)面前,数落它道:‚老天造就人才不是全能,有本事的必定有缺点。不管缺点,还有它的本事可以利用啊。如今的你没有捕鼠的本事,却有吃鸡的毛病,真是天下的

11

弃材啊!‛便鞭打它后将它放(赶走)了。 蜃 说

1.农历三月;曹操

2.(1)跑 (2)只 (3)同“现”,出现 (4)过了一会儿 (5)互相并列

(6)慢慢地〔漫灭:消失〕

3.D 〔(1)组:恰逢\一定 (2)组:固定的〕

4.A 〔A项不是代词宾语前置句,余项都是代词宾语前置句。〕

5.D〔例句和D项都是名词活用作动词。 A项“翼”是名词作状语;B项“耻”是意动

用法;C项“闻”是使动用法。〕

6.(1)刚才大海涌现的景象在哪里?而大海还是原来的样子。

(1)……高耸入云的宫殿楼台不计其数,一旦时运过去,朝代改换,〔这些〕都化为一

片焦土,一抔尘埃,这也是一种幻景啊!哪有闲工夫来为海市蜃楼的幻象表示惊异呢!

7.海市蜃楼 繁华的宫殿楼台不过是虚幻的景象而已,随着朝代的变迁终究会化为埃

土 参考译文:

曾经读《汉书〃天文志》,上面记着‚海旁蜃气像楼台‛,当初我不相信这事。庚寅春末,我在海滨躲避敌寇侵扰。一天吃午饭时,家中仆人跑来报告一件怪事,说:‚海中忽然涌现几座山,都是以前不曾有过的。乡里父老看了都认为太怪。‛我也惊奇地出去看。恰逢陈家主人派遣仆人邀请我。到了海边,我们相扶着登上聚远楼向东望去。只见浩渺大海中,高高矗立的像奇峰,层层相连的像重叠的山峰,紧挨着的也像高峻险要的山峰,忽隐忽现,不固定。过了一些时候,城郭台榭一下子变幻着出现,就像人口稠密、建筑宏伟的地区,像几十万户人家鱼鳞般紧靠着。当中有佛寺、道观,三座门高高在上,钟鼓之楼像两翅坐落在寺观左右,屋檐边的饰物很分明,就是充分发挥公输般的高度技巧,也不能超过它。又过了一会儿,有站着像人的,有散去像兽的,有的排列得像旌旗上的饰物,瓮盎之类的器皿,怪异繁多。快黄昏时,才慢慢地消失。则才所有一切在哪里呢?大海还是原来那样!

养兰说

1. (1)一天天地 (2)打开 (3)不知变通 (4)认为 2.既而

3.(1)我走近〔他家〕询问〔其中的〕原因并且把听到的传闻告诉他。 (2)我本来因为担

忧兰难以养活而没有考虑到兰容易改变习性。(虞,忧虑) 4. 用臭腐的粪便浇灌,可以让百谷甘甜,可以让百卉芬芳。 5.用茗汁浇灌。 固而溺所闻。

6.不应墨守成规,而应面对现实,顺应事物变化。(依据第2段的议论) 参考译文:

会稽盛产兰花,而福建产出的最为娇贵。种养它的方法是,喜好滋润但要避忌潮湿,

12

喜好干燥但不能暴晒,喜好通风但避忌寒冷,就有如富家的千金小姐,特别的善变多态难以侍侯。我过去曾经听说过,说什么别的花卉都是喜欢用粪肥来浇灌溉,只有福建的兰花要用茶水。认为草树的清香,比不上兰花的气味,洁净的比不上茶的香气,两者气类彼此正相适宜。

在‚休园‛里有两盆兰花,就是按照这样的方法来浇灌的,可是叶子一天比一天短,色泽一天比一天黯淡,没有多久,其中一株就已枯萎了。而别人家里所种养的兰花,却叶子茂盛花也开得多。我去问为什么,并且将我以前听说的告诉他。那个人叹道:“你的方法搞错啦,以甘美而被人食用的,是百谷;以芳香而使人愉悦的,是百卉。这里所说的甘美和芳香,你是什么吗?腐臭到了极点,就又变为神奇,事物都是这样啊。以前有人捕到一只乌龟,说乌龟有灵性不吃东西。于是用盒子装起来,十多天才打开,那只乌龟都已饿死掉。由此看来,凡是所谓有动物不吃东西,有草木不喜泥土,都是胡说。你没有变通,却沉溺在你的道听途说,于是你的兰花枯萎了,也是理所当然了。‛

我回来以后,闷闷不乐,还认为我以前听说的没有错,我的方法也没有错。接下去我又怀疑:万物一定有因时间长久而改变它的本性,失去它本来的特质,悄悄地在变化却不被人知道。《离骚》说:‚兰芷变得不芳香了,荃蕙变成了茅草。 ‛兰花脆弱娇惯,以其芳香而自以为贵,我本来只是担心兰难以种养,却没有担心兰的习性易变。哎!于是我让童子割除槁枯的枝叶,拿来粪汁浇灌它,终于兰花茂盛起来。写于万历甲午五月廿五日。 古 砚 记

1.(1)赠送 (2)大概 (3)怎样 (4)给„„看 (5)改变 (6)模仿 (7)追求 (8)大都 2. C 〔古今都喻指重要职位。文中义为“当作珍宝一样收藏”; B文中义为“一直传到”

D古义不满足,今义不嫌,不厌烦〕

3. B 〔都是表转折关系的连词。A那些/其中;C连词,表承接/连词,表转折;D介词,

因/ 连词,表结果〕

4.(1)于是那些追求财利求得上进的读书人,一定想竭尽办法拿出权贵们没有的东西。 (2)这不是真能爱好古物,只不过和庸俗人趣味相同罢了。

5. D 〔文章针对“好古”现象做了分析,分析了好古的不同心理,批判了攀附富贵、

附庸风雅之人的所作所为,所以并无“仿古、造假的风气”。〕 参考译文

我家有方古砚,是过去因友人的赠送所得到的,接受了后就一直放在那里,当作一方(普通)的砚台使用着,不知道它是一方(珍贵)的古砚。不久有能辨识古物的人告诉我:‚这是五代、宋时的古董,年代很久了,应该小心的把它当作珍宝一样收藏着,不要让它受损和毁坏了。‛我听到了这样的劝告后,也就依从了他的话把(这方砚)当作了宝贝。但没时间来辨识它是否真的是五代、宋代是的物件。

虽然这样,这器物如果真的是五代、宋时的东西,当初的人也只仅仅把它当作一个砚台来使用罢了,哪里知道一定不能毁坏、还一定要把它传到现在而成为一件古物呢?传到现在,然后才知道它是五代、宋时(的宝物),不知道它在五代、宋时,那些把周、秦、汉、魏以上时期的器物当作珍宝的人,对这块(五代、宋时的)砚台又

13

如何(看待)呢?但又不知道那些把周、秦、汉、魏以上时期的器物,拿来给周、秦、汉、魏以上时期的人看,那时期的人看这些器物有怎样呢?

人们看到世上那些和和乐乐的人,沉醉于奢华艳丽的享乐中,在权贵和地位显赫的人的门前来回奔跑,卑躬屈膝的样子,遭受羞辱却不知道羞耻。这时,有一个人站出来改变这种风气,高高直立守道自重,凭淡泊的心态守住自己的操守,拿古代先人琴书图画、器物爱好来娱乐自己,并且美其名叫‚好古‛。所以大凡能名之曰 ‚好古‛的人,一定不是平庸世俗的人。因为那不是平庸世俗的人所喜欢的,那么那些平庸世俗的人也就追随并模仿着他们。于是读书人中那些追求财利求得上进的人,一定想竭尽办法拿出权贵们没有的东西,来巴结侍奉那些权贵要人;权贵要人也时时拿出自己的器物的在读书人中夸耀。可是那些羡慕‚好古‛却不知追求什么的读书人,也每每与世人竞争角逐,一定要仿效他们所拥有的器物而后快。

唉!这不是真能爱好古物,只不过与平庸世俗的人趣味相同罢了。既然与平庸世俗的人爱好相同,可是还要吵嚷着要拥有好古的名声,来显示与那些平庸世俗的人不一样。不知道他们的名声是这样,而他们真实想法却不是这样的。

我所说的好古的人,想学习(先人或前辈)的道义,写他们那样的文章,思念他们的人却不能相见,上下徘徊,期望只能得到他们的遗墨、遗物来保存把玩,就好像恍然见到他们真人一样,因此喜好而从不满足。所以古代的那些‚好古‛的人,不是因为他们留下的器物,而是他们的为人。

我看当今诗人所爱好的,大都像这样。不能详尽阐述,只能表述相近似的,就写了一篇《古砚说》。

(四) 杂记类阅读提升训练

越州赵公救灾

1.(1)主持,管理 (2)蒙受,遭受 (3)上报 (4)〔按〕旧例 (5)收集,募集〔输,上

交〕 (6)弥补,补助 (7)初一 (8)考虑,估计 (9)供应 (10)修缮 2.B D〔都是介词“替” 。A项是动词“设立” ,C项是动词“用” 〕 3.①属下各县吏 ②灾民 ③完城的民工 ④取息钱的灾民 4.(1)接受〔官府〕粮食 (2)官府发粮救济

5.这些句子都有定语后置的特点,翻译应灵活。(1)(2)可仍按顺序翻译,(3)(4)则应把定语调到前面翻译为宜。

(1)“能自食”是“民”的后置定语,译为:老百姓能自己谋食的人有多少? (2)“孤老疾弱、不能自食”是“民”的后置定语,译为:州县官吏登记的老百姓中孤

老病弱、不能自己谋食的共二万一千九百余人报告上来。

(3)“羡”是“食”的后置定语,译为:赵公募集富户捐助的以及僧道士的余粮„„ (4)“不在职而寓于境”是“吏”的后置定语,译为:把不在职的而又居住于越州的官

吏召集起来。

6. (1)僧道士剩余的食粮记在账册上的,还存有多少?

(2)设立卖粮的地方共有十八处,使买粮的人方便自己如同领受赈粮的一样〔方便〕。 7. 忧其且也〔或:防止灾民向外地〕

8. 面对大旱,赵公采取了多钟救灾措施,请根据文意分点归纳(每项措施限6字以内)。

14

(1)直接放粮救济 (2)实施平粜粮价 (3)佣工惠及百姓 9.(1)事前未雨碉缪,调查了解,周密布置,早作准备。

(2)临事区别不同情况、不同对象,采取多种相应的措施。 参考译文

熙宁八年夏天,吴越一带遭遇严重旱灾。这年九月,资政殿大学士赵公出为越州长官。在百姓尚未遭受饥荒之前,就下文书询问越州所属各县,遭受了灾害的有多少乡,百姓能够养活自己的有多少户,应当由官府供给救济粮的有多少人,官府库存的钱粮可供发放的有多少,可以征募出粮的富户有多少,僧人道士食有存余而又记录在帐上的粮食,实存多少,让各县呈文上报知州,从而作好救灾的周密准备。

州县官吏登记报告,全州孤儿、老人、疾病、体弱不能养活自己的共有二万一千九百多人。按照旧例,官府每年发给穷人救济,应当发到三千石粮米就停止。赵公募集富户捐助及僧道盈余的,共得谷物四万八千多石,就用它来补助那救济的费用。让灾民从十月初一开始,每人每天领一升救济粮,孩童每天领半升。赵公担心领米的人太多会相互践踏,又让男人女人在不同的日子领米,并且每人一次领两天的口粮。他又担心乡民他乡,就在城镇郊外设臵了发粮点共五十七处,让灾民就便领粮,并通告大家,离开自家的不发给粮食。对于不能养活自己的人,有了这样的措施。能够买粮自救的人,就替他们告诫富人不能囤积米粮不卖给他们。又替他们调出官粮,共五万二千余石,用平抑价卖给这部分灾民。设臵卖粮点共十八处,让买粮的人方便自己如同接受赈粮的一样。又雇用民工修缮城墙四千一百丈,费工三万八千个,计算他们的佣工发给工钱,又付给与工钱相等的粮食。有愿意出利息借钱的老百姓,官府劝告富裕人家放手借钱给他们,等田中谷熟,官府为债主出面责令他们偿还。遇见有被丢弃的儿女,都让人收养他们。

雷州盗记 1.(1)狡猾 (2)公文 (3)敬重,推崇 (4)株连定罪 (5)留宿 (6)禀报 (7)拜见

(8)对证 (9)逃跑 (10)案子具结〔句译为:按法律判罪定案〕

2.(1)道,名词作状语,在路上 (2)饮,使动用法,使„„饮酒;出,使动用法,使„„

出来 (3)械,名词作动词,铐上枷锁 (4)守,名词作动词。句意为:那就宁可让盗贼做太守了。 (5)前一个“守”,名词作动词。句意为:盗贼做太守而且有才干,还是胜过其他太守。

3.亡何 〔“亡”通“无”,时间副词,没多久〕 4. D 〔表转折关系,其余均为表承接关系〕

5.都是介词。(1) 表凭借,即凭部曹身份出任郡守,也可保留不另译。 (2) 用动词“推

举”翻译较通。 (3) 用动词“派〔人〕”翻译较好。这一句省略了代词“之” (4)派,命令。也宜用动词翻译。

6.C.〔 C 项是定语后置句。其它项圴含判断句特点〕

7.(1)所管辖的地方不得接纳一个金陵人,否则即使最亲的人也一定牵连治罪(或判罪、

办罪)。

(2)〔在我这儿〕住下。我明天请太守吃饭,然后让你出来和他对证。 ※“饭”和“出”

都是使动用法。

15

(3) 奇怪啊!一个盗贼竟然能够这样当起了郡守?

8.贤太守 封建官吏贪赃枉法反而不如强盗贤明。(意思对即可)

9.评析参考:(1)情节悬念迭起,起伏跌宕; (2)结构前有伏笔,后有照应烘托;

(3)被上下拥戴称颂清廉实干的盗守形象鲜明 参考译文:

雷州在广东是最远的一个郡。祟祯初年,有一个金陵人,以部曹的身份(去雷州)出任太守。船进入长江时遇到强盗。强盗知道他是太守,就把他杀了,同时把他的随从也消灭了,只留下他的妻子和女儿。群盗让同伙中一个最聪明而狡猾的人做假太守,拿着公文前往(雷州上任),而其余的强盗装做仆人,人们都不能察觉。到达雷州过了一个月,伪守非常廉洁能干,地方出现了大治的景象。雷州人都互相庆幸得到了好太守,他的部下以及监司使都称道并很器重他。

不久,‚太守‛贴出告示:禁止游客,所管辖的地方不能接待一个金陵人,不然的话,即使是太守最亲密的人,也-定要治罪。于是雷州人更加信服新太守竟能如此的严格耿直。 没有多久,太守的儿子来到雷州,入境以后,没有人敢留宿(他)。他问起这件事,才知道是太守有禁令,心中很感疑惑。次日早晨,‚太守‛出来了,太守的儿子在路边一看,不是他的父亲;讯问‚太守‛的籍贯、姓名,可都跟父亲-样。太守的儿子明白了,说:‚唉,这是强盗啊。‛可是不敢公开说,只好秘密地把这件事报告了监司使。监司使说:‚别声张,我明天请太守吃饭,并且让你出来见他。‛于是使官吏戒备,派兵包围‚太守‛的住宅,并在吃饭的地方埋伏下武装士兵。第二天,‚太守‛进来拜谒监司使。监司使请他喝酒,让太守的儿子出来对证,‚太守‛不能辨认。‚太守‛很难堪,想要起来作乱,于是埋伏的士兵立刻出动,在座位上揪住了他。那些包围‚太守‛住宅的士兵,也攻破官署冲了进去,几十个强盗仓促起来搏斗一番,都逃跑了,只抓住了其中七个人。按法律定了案,带上枷锁,押送金陵杀了他们。于是雷州的人们才知道以前的太守不是真太守,是强盗。

东陵生听到这件事叹息着说:‚奇怪呀!强盗竟能做这样的太守?现在的太守不是强盗,可是他们的行为很少不像强盗,就不如用强盗做太守了。那个贼太守,是强盗;他做太守做得很好,还胜过了其他的真太守。‛ 蜀贾卖药

1.(1)更换 (2)楚地边远地区 (3) 责怪 2.B 〔“其去也”应理解为“他离任的时候”〕

3. 世人对“三县之尹”的态度是:其一“人皆笑,以为痴”;其一“人不尤其取,而称其

能贤”;其一“百姓亦称其善”。

4. 当时的社会现实是,奸商与贪官没有区别。大奸大富,小奸小富,不奸不富;大贪大富,

小贪小富,不贪不富。(意思相近即可) 参考译文:

四川有三个商人,都在市场上卖药。其中一人专门进优质药材,按照进价确定卖出价,不虚报价格,更不过多 地取得赢利。(其中)一人优质不优质的都进货,他售价的高低,

16

只看买者的需求(程度来定),然后用优质品或次品来 应对他们。(其中)一人不进优质品,只求多,卖的价钱也便宜,要求多就多一点,不计较。于是(人们)争着到他那( 买药),他店铺的门坎每个月换一次。过了一年就非常富了。那兼顾优质品和次品的商人,前往他那买药的稍微少些,过了两年也富了。那专门进幼稚品的商人,中午时的店铺就如同在晚上,早晨有吃晚餐不足。

郁离子见了叹道:‚当今为官的,也如此啊!从前楚国边远的三个县的三个县官。其中一个廉洁却不能得到上司的提拔,他离任的时候,没有钱租赁坐船,人们都笑话他认为他蠢。其中一个选择方便获取的利益就取,人们不责怪他的攫取反而称赞他贤能。其中一个没有利益不(榨)取的,获得的利益用来交给上级(官吏),他将下级官吏和士卒当成儿子一样将富人象宾客一样地对待,便不到三年,升迁被任命为长官法纪的职务,就是百姓也称赞他的善良。这不是怪事吗!‛ 催科与驼医

1. (1)补益 (2)免职 (3)缴纳(赋税)(4)变卖 (5)责怪 (6)自我介绍,这里有自我吹

嘘的意思 (7)请,延请 (8)申诉,控告

2. (1)他的话,代词 (2)在他上面,兼词 (3)他,代词

3. D〔都是介词,被。A项,前一句表假设,译为(如果„„,)就要„„;后一句表转折

关系,译为“却”。B项都是介词,前一句“因为”,后一句“把”。C项,前一句为主谓之间取消句子性;后一句为定语后置的标志。〕

4. (1)与其从能够提升我、能够罢免我的君王(那里)获罪,不如在不能把我怎么样的百

姓(那里)忍受怨恨。

(2)我只要使国家没有(人)拖欠赋税,我的职责就尽到了,不能再考虑你们百姓了。 (3)不倚仗贤明君主亲身(实行)节省减少(开支)的政治举措,颁布宽大体恤(百姓)

的诏令,即使想要官吏不做“驼医”,可能做到吗? 5. C.〔可参见译文。从译文就能明白〕

6. B〔驼背者的儿子,要到官府控告驼背的医生,而不是“告到了官府”。〕 参考译文:

当县令的困难,莫过于向老百姓催税。催税和爱惜长养百姓,往往互相妨碍,不能够互相帮助。唐代的阳城因为拙钝而受到奖赏,不需贡税给朝廷,这仍然是古代才做得到的啊!可惜如今却没有这样的时机!

国家需要赋税,就像空肚子的人需要食物一样;而穷苦百姓的缴纳赋税,就像是要挖他的脑、要抽他的髓一样。那些当官吏的人,前面迫于主管的督促,后面害怕被降职的处罚,內心自我衡量,说:‚与其去得罪能够让我升官、能够让我贬官的君王,倒不如去忍受那些对我无可奈何之老百姓的怨恨吧!‛所以发号施令出去,如果百姓还不缴纳赋税,接着就是追赶、呼叫他們了。追赶、呼叫了,如果百姓还不缴纳赋税,接着就是鞭打刑罚。鞭打刑罚了,如果百姓还不缴纳赋税,接着就是把他们逮捕囚禁了。老百姓于是就只好去借贷了;如果借贷不到钱,就只有出卖新丝、出卖新谷了;新丝新谷都卖光,就只有典卖家产了;又甚至连家产都卖光了,就只好卖妻、卖子女了。到了这个样子,然后赋税都可以缴纳了,赋税缴纳了而老百姓也死了十分有七八了啊!

唉!弄光湖水来抓鱼,明年就没鱼可抓了,能不让人觉得痛心吗!偶尔有责备他的人,

17

他就回答说:‚我只要让国家没有人拖欠赋税,我的职责就算尽到了,我没办法再想到你们老百姓啊!‛我试着用比喻来说说这些人,大概类似‚驼医‛吧!

从前有个医生,他自我宣传說会医驼背,说:‚驼背的像弓一样的人,驼背的像虾一样的人,驼背的像曲环一样的人,请我去医,我保证早上医,晚上直的像箭一样。‛结果有一个人信以为真,请他治疗他的驼背,医生拿了两片木板,一片放在地面上,叫驼背的人躺在上面,又把那一片木板压在驼背身上,并马上走在木板上踩踏,驼背的人立刻变直,但也立刻死了。驼背者的儿子,要到官府控告驼背的医生,但驼医却说:‚我的职业是医治背驼,只管把人医直,哪管他死活。‛

唉!世上那些当县令的人,只管钱粮租税有没有缴纳,根本不管老百姓死活,和那个驼医有什么不一样?虽说如此,但如果不仰仗贤明的君王,亲身实行节省开支的政举,发布宽容体恤老百姓的诏令,就算想要收税的官吏不去做驼医的事,做得到吗? 南公某文所书 (模拟有两题可补充)

1.(1)舍不得 (2)吝啬 (3)经,经得起 (4)使„„受辱(或“忧虑”) (5)多给,多秤给 (6)交换 (7)实现,成 (8)顾念

2. A〔没同殁;傍同旁;直同值。A项的“贾”不是通假字,句中是“卖”的意思〕 3. C〔①连词,来。 ②③都是介词,把。 ④连词,同“而”,以致,因而。〕 4. B〔省略的应为“陈策”〕

5. (1)听说您想要用罗绮作女儿的陪嫁,怎么能够用这种东西让您受人指责呢!

(2)已经收了钱,仍然问道:“现在把这些东西运到哪里去呢?” 6. B〔其中②③是购买者和货物的情况,并非诚实不欺的行为。〕 7. 突出曾叔卿的诚实是不受自身条件影响的(或:突出他诚实的可贵) 参考译文:

南先生在某篇文章所写的人物都是建昌南城(今四川西昌市南城县)人。

有一个叫陈策的,曾经买骡子,买到一头不能加鞍使用的,不忍心把它转卖给别人,让人在野外的草房里养着,等着它自己死掉。陈策的儿子和狡猾的市场经纪人商量,趁着经过这里的官人死了马,就磨破了骡子背上的毛,来炫耀这骡子能驮东西而卖它。骡子已经卖出去了,陈策听说了,亲自去追上那个官人。把骡子不能加鞍使用的事告诉他。那个官人怀疑陈策舍不得卖这骡子,就把骡子藏起来。陈策请求用鞍子试一试,骡子性子刚烈一整天都不能加上鞍子,官人这才感谢并退回了骡子。有一个人到陈策这里来买银器和罗绮(有花纹的丝织品),陈策不拿给他罗绮。那个人说:‚先前还看见您的库房里有罗绮,现在为什么吝啬不卖呢?‛陈策说:‚是这样,有个人拿罗绮抵押借钱后死了,这罗绮放臵的时间很久了,丝力碎脆不耐用,听说您想要用罗绮作女儿的陪嫁,怎么能够用这种东西让您受人指责呢!‛取出应该给他的银器扔进炽热的炭火中,说:‚我担心抵押这个东西的人或许得到的不是真的银器,所以为您验证一下。‛

有个叫做危整的人,去买鲍鱼,市场经纪人玩弄秤具暗地里多给危整。卖鱼的人走了,他自己留在危整身边,提出请求说:‚您只买五斤鱼,我已经替您暗地里多称了一倍,希望你请我酒喝。‛危整一听很吃惊,追赶卖鱼人好几里地让他回来,付给他应得的价钱。又请经纪人喝好酒,说:‚你所想要得也就是喝酒,何必欺骗贫困的人呢?‛

有一个叫曾叔卿的,他买了一批陶器,想要转运北方交换物品,可是没有成行。有

18

人到曾叔卿那里要求把陶器一并卖给他,曾叔卿把陶器交给他,已经收了钱,仍然问道:“现在把这些东西运到哪里去呢?”那个人说:“我想要效仿您先前的打算。”曾叔卿说:“不行,我因为北方刚发生灾荒,所以不用(这些陶器)前去(交换物品),现在难道应该不告知您,以致使您受害吗?”最终没有卖陶器给那个人。其实,曾叔卿家里很贫苦,妻子儿女受饥寒,他也不顾念了。 筼筜谷偃竹记

1. (1)具备 (2)仔细; (3)完成; (4)白绢; (5)赞同 (6)至于 (7)聚集; (8)证实 2. (1)平时自认为非常明白,得等到去做时却突然丧失操作能力,难道仅仅画竹是这样吗?

(2)

3. (1)生动地表现了竹长得快而挺拔。 (2)形象地说明了画竹时运笔的神速。 4. 画法(或技巧) 画论(或原理)

5. 称赞与可画竹技艺达到了出神入化的境界。 用子由衬托自己和与可之间特殊的师承关系。

6.(1)表现了作者和文与可之间极为深厚的情谊;(2)表现二人都具有风趣幽默的个性; (3)表现二人都爱竹,而文与可尤其爱得深; (4)表现二人在文艺创作上既志同道合,又十分谦虚谨慎; (5)还表现文与可的性格不仅幽默风趣,又坦诚憨直。(答任意3点即可) 参考译文:

竹子开始生出时,只是一寸高的萌芽而已,但节、叶都具备了。从蝉破壳而出、蛇长出鳞一样的状态,直至象剑拔出鞘一样长到八丈高,都是一生长就有的。如今画竹的人都是一节节地画它,一叶叶地堆积它,这样哪里还会有完整的、活生生的竹子呢?所以画竹必定要心里先有完整的竹子形象,拿起笔来仔细看去,就看到了他所想画的竹子,急速起身跟住它,动手作画,一气呵成,以追上他所见到的,如兔子跃起奔跑、隼俯冲下搏,稍一放松就消失了。与可告诉我的是如此。我不能做到这样,但心里明白这样做的道理。既然心里明白这样做的道理,但不能做到这样,是由于内外不一,心与手不相适应,没有学习的过错。所以凡是在心中有了构思,但是作起来不熟练的,平常自己认为很清楚,可事到临头忽然又忘记了,这种现象难道仅仅是画竹有吗?

子由写了篇《墨竹赋》,把它送给与可,说:‚丁厨子,是杀牛的,但讲求养生的人从他的行动中悟出了道理;轮匠扁,是造车轮的,但读书的人赞成他讲的道理。如今您寄托意蕴在这幅竹画上,我认为您是深知道理的人,难道不是吗?‛子由没有作过画,所以只得到了他的意蕴。象我这样的人,哪里仅仅是得到他的意蕴,并且也得到了他的方法。

与可画竹,起初自己并不看重。四方的人们,带着白绢来请他作画的,在他的门口脚与脚互相碰踩。与可讨厌他们,把白绢丢在地上骂道:‚我将用这些白绢做袜子!‛文人们传道着他的话,作为话柄。等与可从当洋州太守回来,我正任徐州太守。与可把信寄给我说:‚近来告诉文人们说:‘我们画墨竹这一流派的人,已传到近在徐州的苏轼,你们可去求他画。’做袜子的材料会聚集到您那里去了。‛信末又写了一首诗,它的大概意思说:‚打算用一段鹅溪绢,画出寒竹万尺长。‛我对与可说:‚竹子长万尺,必须用绢二百五十匹。知道您是懒得动笔,希望得到这些绢罢了。‛与可无话可答,就说:‚我的话错了,世上哪有万尺长的竹子呢?‛我就证实它,回答他的诗说:‛世上也有八千尺长的竹,月光洒落空

19

庭照出竹影这么长。‛与可笑起来说:‚苏先生真会说呀!但二百五十匹绢,我将用它们买些田回家养老啊。‛即把所画的筼筜谷倾斜的竹子送给我,说:‚这竹子只有几尺高,但有万尺的气势。‛

(五) 寓言类阅读提升训练

鲁施氏有二子

1.(1)军事 (2)求取,谋取 (3)放逐,流放 (4)夹 (5)依靠 (6)往,到„„去 (7)责备 (8)或许,可能

2.(1) C 〔①途径,做法 ②学业 ③这 ④正确〕

(2) C 〔①众,各位 ②之于 ③于,表处所 ④于,表对象〕 3.(1) A 〔动词,到\助词,相当于“的”\助词,连接主谓\代词〕

(2) B 〔表修饰关系,“叩胸”是“让”的方式。另三项都表转折关系〕 4. B 〔靠武力,名词作状语。另外三项是名词活用为动词:学习、受宫刑、施加断

足刑法。〕

5.(1) 俸禄使全家富裕起来,官爵使亲人们感到荣耀。※ 其中“禄”、“爵”是使动

用法。

(2) 现在各诸侯国用武力争夺天下,竭力从事的不过是兵马和粮草罢了。 (3) 智谋如果不够,,即使你博学如孔子,用兵如吕尚,到哪里去而会不穷困呢? ※

其中“焉往”的“焉”是前置宾语,译时移到“往”后面。

6. (1)卫国是一个小而弱的国家,以谋求平安为国策,孟氏儿子的主张与之对立。

(2)孟氏儿子以兵谋权,主张用兵,到了邻国,将是卫国的灾难。 7. 应事无方;应对事情变化,不用固定方法

8. 做任何事情都要根据不同的条件、地点和时间而变化,不应该生搬硬套别人的成功

经验。 参考译文:

鲁国的施氏有两个儿子,其中一个爱好学术,另一个爱兵法。爱学术的儿子用文学之道去求得齐侯任用,齐侯接纳了他,让他做诸位公子的老师。爱好兵法的儿子到了楚国,用以武强国的方法向楚王求职,楚王非常喜欢他,让他担任军正之职,他们的俸禄让他们家里发了财,他们的爵位使亲族显耀。

施氏的邻居孟氏,同样有两个儿子,他们所学的也和施氏的儿子相同,但却被贫困的生活弄得非常窘迫,对施家的富有很羡慕,因此便跟随施氏请教升官发财的窍门。施氏的两个儿子把实情告诉了孟氏。孟氏的儿子便一个跑到秦国去,以学术去向秦王寻求官职,秦王说:‚如今各诸侯国靠武力争霸,他们所努力从事的是练兵和聚粮罢了。如果用仁义道德来治理我们的国家,这无异于亡国之道。‛结果将他处以宫刑,驱逐出境。孟氏的另一个儿子跑到卫国,用兵法来求得卫侯任用,卫侯说:‚我的国家是个弱小的国家,而又夹在大国中间。对于大国,我们只有侍奉它,小国家我们则安抚它,这才是求得平安的策略。如果依靠用兵的权谋,灭亡的日子也就不远了。如果让你好好地回去,你跑到别的国家去,对我的后患可不小。‛于是将孟氏的这个儿子砍了脚再送回鲁国。

20

孟氏的两个儿子回来后,孟氏父子都跑到施氏家里捶着胸来责骂施氏。

施氏说:‚凡事抓住了时机便会发达,错过机会便会招致灭亡。你们的学业和我们相同,但结果大不一样,这是因为你们运用不合时宜,不是你们的行为有什么错误。况且天下的事理没有总是这样的,也没有总不是这样的。以前采用的东西,现在有的已经抛弃了;现在丢弃的东西,后世可能又会加以使用。这种用与不用,是没有一定的。抓住时机,见机行事,灵活地处理问题,才算聪明。如果你智力不够,即使像孔丘那样渊博,象吕尚那样富有谋术,又怎么能不处处碰壁呢?‛孟氏父子听了,心情开朗,消除了怒气,说:‚我们懂了,你不必再讲了。‛

琴 谕

1.(1)赶快,赶紧 (2)弹拨 (3)招致,招请 (4)欺骗 (5)交替,错杂 (6)中止,停止 2.C D〔都是用于主谓之间的结构助词〕

3.(1)先前告诉他(什么是琴)的人偶尔路过那个地方。 (2)我所喜欢的琴乐跟这不一样。

4.讽喻那些在人际交往中也“以筑为琴”,把表里不一,伪善的老好人错当成品德高尚、操行美好的君子,而且天天爱惜拥戴却不知厌倦的人。他们不会“识人”,比“不辨琴筑”更可悲,更危险。

5.可围绕齐氏的短识、囿于表象、固执己见等方面展开思考想象,合理即可。 参考译文:

有客人跟我说,楚国和越国交界的地方全都是山。有个姓齐的山民,不认识琴。问别人:‚什么是琴啊?‛有人回答他说:‚琴的形状是前面宽后面窄,上面圆下面方,琴头象山琴底有小孔,装上丝弦,就能发出铿铿泠泠好听的声音。‛姓齐的高兴地说:‚这(我)就知道什么是琴了。‛

一天,(他)来到四通八达的大城市,看见一个背着筑的人,赶紧走上前去看,惊异地说:‚这不像是前面宽后面窄,上面圆下面方的样子吗?‛颠来倒去地看那筑,很长时间又说:‚这不像是琴头象山琴底有小孔的样子吗?‛用手指横着拨弄它,也会有声音从丝弦之间发出,又说:‚这不像铿铿泠泠好听的声音吗?‛(他)就竭力让那人和他一起回家,向他学了三年,从早到晚不停顿,自认为把他的技艺都学到了。

先前告诉他(什么是琴)的人偶尔路过那个地方,听到他演奏的筑声就惊讶地说:‚您学的是筑,不是琴啊。要不然,怎么会是这么嘈杂难听啊?‛

那人于是拿出琴来演奏。姓齐的听了,皱着眉头说:‚您骗我啊!您骗我啊!(这音乐)淡得如同没放调料的肉汤和兑了水的酒,简单得就象土鼓草棒,不能算是音乐。我所喜好的和这完全不同,那就像鸾凤的鸣叫,就像笙箫交响,又仿佛是燕赵的善于歌唱的美女歌声。我不知道您的琴是筑呢,还是我的筑是琴。请你停止您的音乐吧。‛

唉!琴作为一种乐器,人很容易识别的。山民却把筑当做它。就如同硬要说伪善的老好人是君子,天天爱戴着他们而不知厌倦的人,还有什么好奇怪的呢?有感于此,便作了这篇琴谕。

焚 驴 志

21

1.(1)最终 (2)参与 (3)本分 (4)推卸 (5)罪过,过失 (6)吝惜 (7)睡醒

(8)年成

2.(1)解救旱灾的的办法有很多,为什么不寻求殷卫汉唐这类做法呢? (2)如果事情不是这样,做这样的事来增加罪恶有什么好处? (3)您是他的属僚,我斗胆私自拿这件事向您申诉。 3.无辜受诬 →(将要被焚)→ 托梦申冤 → 获释昭雪

4.旱灾涝灾 (或自然灾害) 昏庸不仁的镇阳帅,愚昧无知的老百姓

5.如:“自言忧农,督下祈雨甚急”,讽刺其自吹自擂、装模作样;“厌禳小数,靡不为之”,

讽刺其昏庸愚昧;“帅闻,以为然,命亟取,将焚之”,讽刺其听信诬说,滥杀无辜;“未几而雨,则弥月不解,潦溢伤禾”,用事实洗刷了驴子的不白之冤,间接讽刺了镇阳帅的昏昧。 参考译文:

己未年间,河朔发生大旱。远近的庄稼都被烈日烤焦,老百姓没有依靠。镇阳帅自己说他很忧虑老百姓的生计,于是就急急忙忙地督促下属求雨。祭神消灾这类小的法术,没有不做的,最终也没有效果。日子长了,一些怪异荒诞的说法就产生了。碰巧有户百姓家里生了一头小白驴,有人指着这头白驴:‚这就是旱灾的祸根。云刚刚出现,白驴就仰头朝天鸣叫,于是云就四散不留。不杀死这头白驴,旱灾怎么能结束?‛一个人凭空倡议,数以万众跟着随声附和。镇阳帅听说后,也认为有道理,于是就吩咐赶快把白驴抓起来,把它烧死。

一天晚上,白驴托梦给帅府中的某个属僚,说‚大帅要烧死我,实在是冤枉啊!天灾流行,百姓受苦,这跟我有什么关系呢?我不幸的投胎成异类,又不幸成了禽兽家畜。负重驾车,听人吩咐;更要经常挨骂受打,辛苦劳累、忍辱负重地一直工作到死,这是我的本分。至于这水旱之类的灾祸,哪里是我所能知道的,却想臵我于死地?不知是谁在诬陷我,可大帅却采纳了他们的建议。灾祸有的是来源于上天,有的是人为的,人为的灾祸可以寻找追究责任,来源于上天的只好听之任之了。殷代大旱,商汤有桑林之祷,刚一开始祷告就下雨了;卫国大旱,是提醒卫国去讨伐无道之邢,刚出征就下雨了;汉时大旱,卜式奏请处死桑弘羊;唐时大旱,李中敏奏请斩杀郑注。能抵抗旱灾的办法多的是啊,为什么不寻求殷卫汉唐那些做法呢?如果找不到办法,又无处归罪,那么就把责任推给上天,听之任之吧。不从人身上寻找原因,不把责任推给上天,根据那些无稽之谈,把旱灾说成说是我的过错,咳,真是太不讲道理呀!指令巫婆神汉在太阳地里祁雨,驱赶旱鬼,就已经很迂腐了,现在这样做的话恐怕就更荒唐了吧?如果杀了我对百姓有利,那么我为什么吝惜生命,贪生怕死呢?如果事情不是这样,做这样的事来增加罪恶有什么好处?滥杀无辜是不仁的,轻信谣言是不明智的,这种不仁不智的事情,大帅为什么要做呢?您是他的属僚,所以,我斗胆私自向你申诉。‛.

属僚连忙向白驴道歉,睡醒起床之后,向镇阳帅请求放了白驴。起初,人们都很不高兴。过了不久就下起了大雨。整整一个月,也没有停止,于是又发生了水涝,伤害了庄稼,直到年底,一点收成都没有。从此以后,人们再也不议论白驴了。 墨 翁 传

22

1.(1)求学 (2)穿戴 (3)同“值” (4)责备 (5)精巧 (6)很 (7)如果 (8)忧虑的样子 2.C〔(1)(4)都表示转折关系,(2)(3) 都表示承接关系〕

3.B〔(1)(2)都表转折关系,“虽然”的意思;(3)表转折关系,(4)表并列关系〕 4.A〔均为意动用法,异,觉得怪异;耻,觉得羞耻。B和D都是名词用作动词,饵,诱惑;服,穿戴。C是名词作状语,表面上。〕

5.(1)我如果卖这种墨,就可以有足够的钱用来读书,何必(像现在这样)心情急切地四处

奔走呢? (2)现在那些追逐利益的人,用马马虎虎制作的墨来迎合世俗之心,用低廉的价格来诱惑百姓。〔注意句中的“以”都是介词,宾语都已前置〕 (3)仅仅装饰外表而迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到有愧吗? 6. 以其成之难,故不欲售之易也

7. 聚材孔良,用力甚勤; 苟作以眩俗,卑贾以饵众

8. 逐利者以假冒真,迎合世俗,而墨翁则临财不苟,洁身自好,坚守道德准则 9. D 〔墨翁不是隐士,客曰“隐者也”,是对墨翁的赞颂〕

10.“自警”实为“警世”是有道理的。作者赞美临财不苟、坚守信条墨翁,批评以假冒真、

以次充好,违反道德的“逐利者”。表面上看是告诫自己,应该做怎样的人。实际上是借墨翁形象,表达自己对理想社会的认识,借对“逐利者”的批评,揭露当时社会上的类似丑恶现象,以引起治国者注意,具有强烈的社会意义和现实意义。因此说是一篇警世作品。 参考译文:

墨翁是吴槐市集里的人。(他)曾经在荆楚一带游学,一次,遇到有人传授古代造墨方法,于是说:“我如果卖这种墨的话,就可以有足够的钱用来读书,何必(像现在这样)心情急切地四处奔走呢?” 于是回到家,(他)在自家门上写了“造古法墨”几个字。亲自操持杵臼等工具制墨,虽然他手背龟裂面色黑黄,但是他的形貌奇特古怪,戴着高高的帽子,穿着宽大的衣服。人们望见他,全都认为他是一个奇特的人。他经常研磨数斗墨汁,醉酒后给人写一尺见方的大字,字很壮美。(他)所制墨,有一定的价钱。报酬不合适,就不卖。所以,别人的店铺里人总是满满的,而他的店铺里人却很稀少。

一位朋友讥讽说:“你的墨做得虽然好,为什么卖不出去?”墨翁说:“唉!我的墨是用上好的材料,做墨用的工也特别到位,就因为它制作艰难,所以不想卖得太便宜啊。现在那些追逐利益的人,用马马虎虎制作的墨来迎合世俗之心,用低廉的价格来诱惑百姓。(这些墨)看它虽然像黑色的玉,试用它却如土炭一般,我私下认为这是可耻的事。假如我要想效仿他们这种制墨卖墨的行为,那就是对外号称古法制墨,而内里却以现在粗制滥造的墨出售,这就像挂羊头卖狗肉一样有名无实,这样做怎么可以呢?既然只有我不肯这样做,那也就不奇怪这么多的人要粗制滥造了。再说,我的墨虽然卖不出去,可是看见箱中,黑黝黝的墨锭仍然在,(我)还有什么悲伤呢?”于是(他)闭门谢客而作歌道:“守着我的黑玉般的墨以度终身,看见那些卖假墨的人,我(为之羞愧)头上冒汗。”朋友听了后说:“真是一位隐士啊! 我们这些人吟诵着圣人的言论,以学古圣人精神为准则,但又不能以高尚品德充满内心,仅仅装饰外表而迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到有愧吗?”说完,叹息着离去了。

齐人高启听说了墨翁的话,(认为)足以用来警戒自己,于是写下来为他作传。墨翁姓沈,名字叫继孙。但是世很少有人知道他的姓名,只是称他为墨翁。

23

庖丁解牛

1. (1)符合 (2)超出,超过 (3)放置 (4)更换 (5)缝隙 (6)堆、积 2. (1)错。盖同盍, 怎么 (2)错。依,顺着 (3)对

3. 虽然如此,每当碰到筋骨交错聚结的地方,我觉得难下刀,不得不小心谨慎,目光专注,

行动迟缓。

4. 依乎天理 因其固然 以无厚入有间 社会 生命 5. 因事设喻说理 顺应自然,避开矛盾,才能保全自己

6. 熟能生巧,即世界上一切事物都有它的客观规律,只要我们反复实践,不断积累经验,

就能认识规律、掌握规律和利用规律。

7.这是因为解牛之经和养生之道是处处相通的,而庖丁又是用牛的复杂机体来比喻社会的,所以文惠君从解牛的经验中悟出了“养生”的道理。这表明庄子宣扬的是顺应自然,避开矛盾,保身养年的处世哲学。 参考译文:

有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,他的手碰到的地方,肩膀靠着的地方,脚踩着的地方,膝盖顶住的地方,都发出皮骨则离的声音,刀子刺进去更发出嘶嘶的声响,这些声响没有不合乎音律的:既合乎《桑林》曲配的舞蹈节拍,又合乎《经首》曲的韵律。

梁惠王说:‚嘿!好啊!你的技术怎么会高明到这种程度呢?‛

庖丁放下刀子回答说:‚臣下爱好的是事物的规律,这已经超过了对于宰牛技巧的 追求。当初我刚开始宰牛的时候,(对于牛体的结构还不了解),看见的没有不是整头的牛。三年之后,(见到的是牛的内部肌理筋骨),再也看不见整头的牛了。现在宰牛的时候,我只是用意念去解剖牛的身体,而不必用眼睛去看,视觉器官虽然停止活动了而精神意念却还在活动。我按照牛体的自然肌理,劈开筋骨间大的空隙,插入骨节间的空穴处,这都是顺着牛体本来的结构(进刀)。(这样,即使是)经络相连、筋骨集结的地方都不曾有(一点妨碍),更何况股部的大骨呢?技术高明的厨工每年换一把刀,是因为他们用刀子去割肉。 技术一般的厨工每月换一把刀,是因为他们用刀子去砍骨头。现在我的这把刀已用了十九年了,解剖的牛也有好几千头了,但刀口却还象刚从磨刀石上磨出来的一样。那牛身上的骨节是有空隙的,而刀刃却并没有厚度,把没有厚度的刀刃插入有空隙的骨节,那么宽宽绰绰的骨缝对于游动着刀刃就一定是有余地的了。因此(我的这把刀用了)十九年而刀刃仍象刚从磨刀石上磨出来的一样。虽然如此,可是每当碰上筋骨交错聚结的地方,我一见那里难以下刀,就十分警惧而小心翼翼,目光因此而集中,动作因此而放慢。刀子轻轻地动一下,哗啦一声骨肉就已经分离,像泥土一样散落在地上了。我提起刀站着,为这一成功而得意地四下环顾,一副悠然自得、心满意足的样子。然后擦拭好刀把它收藏起来。‛梁惠王说:‚好啊!我听了庖丁的这番话,学到了养生的道理啊。‛

本文先从鸡犬猫各司其职说起,肯定其“有功”,而且都是“自食其力者”,,但是它们的遭际却并不一样,无论是亲昵的程度,还是居住饮食的条件,鸡犬远不及于猫。然而在人们叙述之时有往往肯定鸡犬而忽略了猫。那么出现这种不正常现象的原因是什么呢?接着从它们不同的特性作了对比分析,并得出结论:“三物之亲疏,皆自取也。”从而肯定了“纯公无私”者,否定了“谐臣媚子”者,提倡“效鸡犬之行”,而“戒于猫之举动”。

然而真正露出作者写作旨意的却是最后一段,即令人心悸的“亲疏可言也,福祸不可

24

言也”这一句。叙功能及鸡犬,而鸡犬往往惨死;言功虽不及猫,猫能寿终天年。由这悬殊的结果,结合宦海沉浮的实情,发出了深沉的喟叹。这样的结尾,言虽止而意不尽,还需要读者再作深层次的思考。 鸡 犬 猫

1. (1)可是 (2)听任 (3)只 (4)亲近宠爱 (5)居住 (6)差别,不同 (7)近 (8)仿效 2. 不同。(1)动词,靠近,走向 (2)即便,即使

3.译文略。言外之意:该亲近的应是大功于人的,既然功绩属于可略之列,那就不应该非常亲近了。

4.喟叹句是:其不冠进贤,而脱然于宦海浮沉之累者,幸也。译文略(若答“亲疏可言也,祸福不可言也”为喟叹句也可以,但这一句不是透出作者写作意图的喟叹句,所以应答最后一句为佳。)

5.略。〔联系当时清朝社会实际,不难回答。言之成理即可。〕 参考译文:

居家经常喂养的动物,除鸡狗之外,还有猫。鸡天明报晓,狗看家守夜,猫捕捉老鼠,都是对人有功而又能自食其力的动物。可是猫却受到主人的亲昵,每到吃饭的时候,总和主人一起,还听任它揭起帷帐,钻进主人的卧室,陪伴主人寝眠,而鸡则栖息在鸡窝里,狗则歇宿在户外,居住环境饮食供给,都比不上猫。可是当叙及禽兽对人的功劳,谈起人民生活安宁祥和的景象时,人们从来只讲到鸡和狗,并不提到猫。如果人们对猫的亲昵是正确的,那么忽略它的功劳就是错的;如果人们对猫的亲昵是错的,那么忽略它的功劳就是正确的:在对待这二种动物之间(所产生的自相矛盾的现象),就不能不使人感到迷惑不解了。进一步说吧。这种对猫亲昵而对鸡狗轻贱的现象,就好比君王亲近宠爱那些取悦人主的臣子一样,因为猫不用主人开口,就会自动前来服侍,听到主人呵斥也不会生气离开。它们是因为亲近主人,主人才亲昵它们,并不是它们有值得亲昵的道理。鸡和狗这两种动物,则是以自己的职责为要,一到天明报晓、看家守夜的时候,它们就各守其责,即使用精美食物喂养它们,给以内室居住,让它们改变原来的居住饮食的条件,它们也死守职位,不会来到主人身边。人们对待这种‚守死弗至‛的动物,也就因为它们的不亲近而疏远了它们,并不是他们有应该疏远的道理。即便是它们的司晨守夜之功和猫的捕鼠之功,也是有差别的。鸡天明报晓,狗看家守夜,能够忍受饥寒而竭尽劳苦,不给什么好处却(照样)克尽职守,它们是纯公无私的动物。猫捕捉老鼠,因为除了害而得到了食物,是有好处而去做的,所以猫是为公为私各占一半的动物。(现实中,)以清廉勤勉自处,不屑于取悦人君的人,(客观上)是一种使自身远离人君的做法;假公济私,密切地接近君主,这是使自己稳固获宠的方法。鸡、狗、猫这三种动物的亲近和疏远,都是取决于它们的自身行为。然而,因为我们的职责是服务于人民的,(所以)一定要仿效鸡狗的行为,并且把猫的作为引为警戒。

唉!(动物的)亲近疏远是可以言谈的,(而人的)祸殃福分却是不能诉说的啊。猫能够寿终天年,鸡狗的命运,都不免于刀割烹煮的下场。考察这三种动物的不同命运,就可以悟到为官克守职责的艰难。那些不戴官帽,从宦海浮沉的牵累中超然脱身的人,真是幸运啊!

(六) 序跋类阅读提升训练

25

《范文正公文集》叙〔节选〕 1.范仲淹 谥号 岳阳楼记

2.(1)同“已”,已经 (2)〔被〕推荐,选拔 (3) 知道 (4) 同“嘱”,嘱托

(5)能够 (6)推辞,拒绝 (7)交往 (8)当初

3.C 都是遗憾的意思 〔A (1)刚刚,还是 (2)才;B (1)记住 (2)认识;D (1)被 (2)

我,“见属”即“嘱托我”的意思。〕

4.D 〔(1)介词,用 (2)连词,而; (3)(4)都表示递进关系,并且 〕 5.A D 〔都表承接关系,就,就已经; B表假设关系;C 表转折关系〕

6.(1) 石守道所作的《庆历圣德诗》 (2) 所颂的十一人 (3) 韩、范、富、欧阳四位

人杰 (4) 范公的墓碑文 (5) 范仲淹 (6) 欧阳修 (7) 为遗稿写的叙文〔亦即序文〕 (8) 范仲淹

7.(1)这些是仙人吗,那我就不敢去了解;如果也是普通的人,有什么不能了解的?

(2)这一年考中进士,才被欧阳公所赏识。

(3)先生的功业和美德本不必靠文章而被世人知道,先生的文章也不靠别人写叙而流

传天下。

8. C〔A“总角”原指儿童发髻,后借指儿童。D是年号,不叫帝号。〕

9.点明对范公产生敬意的原由,为下文记述未识范公及受托写叙之事作铺垫。(2分) 10.要点:(1)作者自幼敬爱范公,此情由来已久。(2)结识三杰而独不识范公,引为平生之憾。(3)为范公文集作叙,可自托弟子身份实现结交范公的夙愿。(意思相近即可) 参考译文:

庆历三年,我刚八岁,开始进入乡校读书。一天,有一位从京城来的士人,拿出鲁人石守道所作的《庆历圣德诗》给乡校老师阅览。我从旁观看,就能朗读记诵诗中的词句,并问先生诗中所颂的十一人是何许人?老师说:‚小孩何必要知道他们呢?‛我回答说:‚这是天上的人吗?那我就不敢了解;如果也是地上的人,为什么不能问!‛老师觉得我的话不凡,便把他们全都告诉了我,并且说:‚韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修,这四个人,都是人中豪杰啊。‛当时我虽不完全明白,却暗自记住他们了。

嘉祐二年,我参加进士考试到达京师,才知范公去世,已经安葬,欧阳公撰写的神道碑、富弼作的墓碑铭也已传出,我读后悲痛地流下眼泪说:‚我知道范公的为人。‛大概有十五年却不不能见他一面,难道不是命运的安排的吗?这一年我考中进士,才开始受到欧阳公知遇,经过欧阳公的介绍又认识了韩琦、富弼二人,他们都以国家的杰出人才来接待我,说:‚遗憾你没能认识范文正公。‛

此后三年,我路过许州,才认识范公的次子、现在的丞相范尧夫。又过了六年,才在京师见到范公的第三子范彝叟。又过了十一年,又与范公的第四子范德孺在徐州为同僚。我们都一见如故。而且三位托付我为范公遗稿作序。又过了十三年,才写成这篇序文。

唉!范公的功德,不需要文章而能昭显,范公的文章,也不待序文而自能流传。然而我所以不敢推辞而为范公遗稿作序,因为自从八岁懂得敬爱范公,到现在已经四十七年了。他们三位杰出人物,我都得以与他们交往,而惟独没能结识范公,我把这看作一生的遗憾。如果能在范公的文集中挂名,从而使自己成为范公最后的门下士,难道不是向来的愿望吗?

送薛存义序

1. C.〔是临别赠序。A《新序》是刘向采集舜禹以至汉代史实分类编纂的一部书。B是为

26

《五代史·伶官传》写的序言。D是作者命画工绘荔枝图后,再在图上题的画序〕

2.(1)酒杯; (2)水边;(3)主持、主管 (4)同“值” 价值,钱 (5)假使; (6)你的;

(7)代理 (8)参与;

3. C〔“吏”,名词作动词,做官。“饮食”,动词用作使动,请喝酒吃肉。“重”,形容词活用为动词,加上。“食”,名词用作动词,生活吃饭。“崇”,形容词用作动词,满满的斟上〕

4. (1)薛存义 (2)薛存义 (3)百姓 (4)官吏

5. A 〔都是结构助词。B介词,凭借∕并列连词;C介词,在∕介词,对于;D语气助词

∕介词,相当于“于”,在〕

6. (1)凡是依靠土地生活的人,拿出收入的十分之一雇佣官吏

(2)有明白这个道理的官吏,能不担忧并且敬畏吗?

(3)打官司的得到公平的处理,纳税的负担平均合理,无任老小都没有内怀欺诈或外露憎恨的。

7. D〔虽然文尾表现了作者某种程度的无奈,以及借饯行申明自己的观点,但无牢骚之言〕 8.(1)官为民役而非役民者(或:盖民之役,非以役民而已也) (2)役、怠、盗 黜罚 参考译文:

河东人薛存义将要离开这里了,我准备好了酒肉,赶到江边为他饯行。并且告诉薛存义说:‚你知道地方官的职责吗?他们是百姓的仆役,而不是奴役百姓的。凡是靠种地生活的人,拿出他们收入的十分一来雇佣官吏,目的是要官吏公平地为自己办事。现在的官吏拿了百姓的钱,而不好好给百姓办事的,普天之下到处那是。他们哪里只是不好好办事,而且还要贪污、敲诈百姓的财物。假若家里雇一个仆人,他接受了你的报酬,却不好好干活,而且还盗窃你的财物,那么你必然很恼怒而要赶走他,处罚他。现在的官吏大多是像这样的,而百姓却不敢像对待怠工又偷东西的仆人那样,尽情发泄自己的愤怒和驱逐责罚他们,这是什么原因呢?这是因为民与官同主与仆的情况和地位不同啊。虽然情况和地位不同,道理都一样,究竞应该怎样对待我们百姓?懂得这个道理的人,能不感到害怕而有所警惕吗!

薛存义代理零陵县令两年了。在这期间,他清早就起来办事,夜里还在考虑问题,勤勤恳是,尽心竭力。使打官司的得到公平处理;使纳税的人得到公允的负担。无论老少都对他心不怀欺诈,面不露憎恨,这证明他确实没有白拿百姓的钱,他是懂得不好好给百姓办事还要敲榨百姓财物的可怕而有所警惕的。

我现在是受贬谪、地位低下的人,不能参与考核官吏政绩的优劣而提出应该升降的意见;因此,当薛存义将要离开的时候,我为他饯行,并写了这篇赠序。

书柳子厚牛赋后

1.柳宗元 《种树郭蠹驼传》 2. 写了岭南的习俗,杀牛祭神治病。 3.D 4. 劝喻人们要相信医药,不可迷信巫祝滥杀耕牛。

5.苏轼62岁远贬海南,目睹当地杀牛祭神治病的陋俗,深感痛心,于是借柳宗元的《牛

赋》发表见解,劝谕乡人不要因迷信而滥杀耕牛。 苏轼不顾自己年迈体弱,处境艰难,却关注社会现实,关心民生疾苦,表现了他的可贵品格。 (言之成理即可,但一定要有评价。)

27

参考译文:

五岭以南地区的风俗都习惯杀牛,而海南最为厉害。客人从高州、化州(用船)装载牛渡过海峡,一百头牛装一条船,遇到刮风,航行不顺,牛因干渴饥饿交加而死的无法计数。牛上船时都发出悲哀的叫声,眼中流出眼泪。到了海南以后,被驱往耕田的牛与被屠宰的牛常常各占一半。(海南人)生了病不吃药,只杀牛来祈祷,富有的人以至杀十多条牛。死去的人不用再说了,幸运而没死的,就归功于巫觋,他们把巫觋当作医生,把牛当作药物,偶尔有生病服药的人,巫觋就是神仙发怒了,疾病不能再医治好了,亲属都为此拒绝用药,禁止医生不让他进入家门,直到人与牛都死了才罢休。海南生产沉水香,沉水香一定要用牛来同黎人交换,那里的人得到牛以后都用来祭鬼,不作别的用处。中原的人用沉水香供奉佛祖天帝祈求福祉,这都是在烧牛肉啊,能得到什么福呢?可悲啊!我不能拯救(这种陋俗),所以题跋柳子厚《牛赋》这篇文章,把它赠送给琼州僧人运贇,让这篇文章来劝谕那里有良知的乡里人,或许这种现象会减少一些吧! 送天台陈庭学序

1. (1)连续 (2)尽、完 (3)奇异多变 (4)遗憾 (5)巧妙,精巧 (6)只,只是

(7)年龄 (8)淹没、遮掩

2. C 〔(1)兼词,于之,对此,为此 (2)代词,代“志” (3)介词,因为 (4)动词,写〕 3. (1)因此,如果出仕做官不是富有勇力的人不能前往游历。(2)这大概是因为在川蜀山水中得到了很多的助益吧。〔侈:多〕 (3)莫非他们具有有超出于山水之外的神奇力量吗? 4. B 〔②是他入蜀的原因;⑥与山水无关。〕

5. A 〔A项中的“有财富”,在原文中没有体现,不能看作入蜀的必要条件。〕 6.饱览山水 饱读圣贤(若答“行万里路,读万卷书”也对) 参考译文:

我国西南一带的山水,只四川境内最为奇特。但那里与中原一带相距万里之遥,陆路上有剑阁、栈道之类的险阻;水路上有瞿塘峡、滟濒堆之类的忧虑。骑着马走,沿路层层竹林遮蔽高山,连续十来天,仰头看不到山顶;登上高处往下俯瞰,绝险的山谷有几万尺深,茫茫渺渺看不到谷底,令人惊恐万状,肝胆颤抖。乘船在水中行,江水悍猛,礁石尖利,波涛险恶,漩涡诡异,船只一旦稍微失去控驭,偏离航道仅有尺寸大小,就被撞得粉碎像泥土般下沉,船中人便喂饱了江中鱼鳖之腹,通往四川的道路艰难到这种地步。因此,不是出仕做官富有勇力的人不能前往游历;不是天生富有文才的人,即使游览了也无所得;不是身壮体强的人,大多老死在那里。喜欢寻奇探胜的人为此心存憾恨。

天台土陈庭学君,会写诗。他由中书左司掾,屡次随从大将北征,颇有功劳,升任四川都指挥司照磨,从水路到了成都。成都,是四川的要地,扬雄、司马相如、诸葛亮等名人生活过的地方。入川后,凡是英雄俊杰争战攻取、驻扎戍守的遗迹,诗人文土游览登临、饮酒射投、赋诗咏诗、歌唱呼啸的处所,庭学没有不去游历观览的。他既经游览,就必定写诗抒发感受,来记写那景物时世的变迁。于是他的诗歌愈加工妙。过了三年,庭学依照惯例辞官归家,在京城和我会遇。他的精神更加饱满,言谈愈发宏壮,志向意趣益加高远,这大概是因为在川蜀山水中得到了很多的助益吧。

我很惭愧,当我年轻的时候,曾经有出外游历天下的志愿,但是因为学业未成,没有空闲的时间。到了壮年可以出蝣时,四面八方战火纷飞,没有落脚的地方。及至当今,圣

28

明天子兴起天下安定,远到海边,合为一家,而我已经年龄更加老大了。想要再像庭学君那样去游历,还能够实现吗?

不过,我听说古代的贤士,如孔子的弟子颜回、原宪等,大都坐守乡间甘居陋室,蓬蒿杂草遮没了门户,但他们的志向意趣却经常是很充沛的,好像他们的胸中存在足以包容天地万物的精神力量。这是什么原因呢?莫非有超出于山水之外的东西吗?希望庭学君归去之后,尝试探求一番。如果有什么新的体会,就请把它告诉给我,我将不仅仅因为庭学曾经游历川蜀这一点而惭愧了。

吴山图记

1.明 项脊轩志 震川先生

2. (1)优美的 (2)考核官吏成绩优等 (3)喜欢绘画〔的人〕 (4)确实 (5)遭受

(6)(增加)威重 (7)应该 (8)玩味,体会

3. A 〔①②③⑥助词,相当于“的”;④⑤助词,用于主谓之间,取消其性;⑦

⑧均为代词〕

4.(1)县令真的贤良,他所在地方的山川草木,也受他的恩惠而兴旺。

(2)先生对于我们吴县这样有感情,怎么能让我们吴县的百姓忘记你呢? 5.由是好事者绘吴山图以赠; 出示此图,展玩太息,因命余记之 6.其地之山川草木,亦被其泽而有荣也 7.亦不能自忘于其人也

8.第三自然段是从“贤”与“不贤”两方面展开的。作者借此说明,吴用晦“为县有

惠爱”,使吴中山水也增添了光彩,所以百姓怀念他,他也历久难忘吴县的百姓。 参考译文:

吴.长洲两个县,在州府官署所在地,分境治理。而郡西面的众多的山,皆在吴县。其中最高的,是穹窿.阳山.邓尉.西脊.铜井。而灵岩,吴的故宫在那里,还有西施的遗迹。像虎丘.剑池及天平.尚方.支硎,都是有名的风景优美的地方。而太湖广大无际有三万六千顷,七十二峰沉入太湖中间,是海内的奇特的景象。

我同一年中举的好友魏用晦出任吴县县令,没等三年,凭借高第被召入朝中做给事中。你治理吴县,对老百姓施惠和爱护,百姓挽留你,没能成功,然而你也不忍心离开百姓。因此,有喜欢多事的人绘制了《吴山图》来作为赠品。

县令对于百姓来说,实在重要。县令真的贤良,他所在地方的山川草木,也受他的恩惠而兴旺;县令真的不贤良,他所在地方的山川草木,也受他的灾祸而辱没。你对吴县的山川,大概增加了威重。他日我们百姓将在山峦之中选择风景优美的地方,将来在佛教寺院.道观把你当作祖先.神灵一样祭祀,本来就是应该的。然而你也已经离去了,为什么又在这座山呢?过去苏轼说韩琦离开黄州四十多年然而思念它不能忘记,发展到作《思黄州》诗,苏轼的诗被黄州人刻在石头上。这样之后才知道贤良的人对他所到过的地方,不仅仅是使那些百姓不忍心忘记他罢了,自己也不能忘记那里的百姓。 魏用晦现在离开吴县已经三年了。一天,和我一同在宫廷之内,拿出这张图来看,张开品玩出声长叹,于是让我为它写记。哎!他对我吴县有感情像这样,怎么能让我们百姓忘记他呢!

29

媭砧课诵图序

1. (1)直到 (2)实现 (3)才,刚 (4)于此 (5)等到 (6)追求,贪求 (7)尽力

(8)同“惰”,懈怠

2. D〔A、B、C三项都是“到”、“前往”,D项的“就”是“靠近”或“在”的意思。〕 3. C〔(1)介词,比;(2)介词,在;(3)连词,而;(4)介词,把〕 4. 蓄志南归,迎养其姊 5. 言;行 6. (1)表现了十多年来,其姊对他教养的艰辛;

(2)表现了作者多年来对其姊不可忘却的情怀 7. A 〔文中结尾处已点明画图者是陈铄〕

8. (1)纪念大姊抚养和教导他的恩情;(2)警戒自己,不要有了官职就荒废读书。 参考译文:

《媭砧课诵图》,是我王拯在京城任职时所画。我在京城任官时,嫁给刘氏的姐姐在男家奉养,她的年老婆婆,不能前来京城接受弟弟的供养。现在她婆婆去逝了,大姐又到广州去依靠嫁给宁氏的二姐处寄居饮食渡日,这样来京城又受阻于远途难行。我从开始做官时就久立志向回归南方,然而到现在,颠连困顿、神情恍忽,被许多琐碎的事情拖累自己,因而不能实现自己的心志。

追忆从七岁时母亲去逝,就来依靠大姐。大姐恰巧刚刚守寡,再丧失了自己的遗腹子,孤单单的独自生活。她家的屋后有个小园有几丈宽,茂盛的树木遮蔽着它。在树木之后,有屋二间,大姐带着我居住于这里。我长到十岁以后,到私塾拜师求学,早早出门而晚晚归家。到晚上,大姐就常常手做缝刺活儿,点亮一只小灯,命令我坐在她的旁边读书。夏天屋内热得难受,暂停夜读课诵。一旦天亮,就叫我起床,叫我拿了小桌子到小园树下进行早读。在树根边放上二大石块:一块是大姐捣衣用来作为砧板的东西,一块命令我就坐读书。到‚日出‛时辰,才送我入私塾。因此我年幼时常常一早到私塾里,所诵读的内容竟然比其他童儿熟练。有时深夜读书疲倦了,我略微贪求玩耍,大姐一定流着热泪把母亲劳累病死的情况告诫我,而且对我说:‚你现在不努力学习,母亲在九泉是要悲伤的啊!‛我悲伤至极,流着泪告诉大姐,以后不要再给我说这些话了。

唉!我现已30岁了。追忆十五、六岁时,还能常常拿着书本靠近大姐读书,每天内心不安于悲伤忧愁之中,绝不敢稍稍放纵自己。从20岁后出大姐门,做人办事,一天天就学业荒废了,追想起大姐的教诲始终不能忘记,因此我找人画这张图用来警诫自己,希望让自己仍然每天在大姐身旁读书一样,或许可以免除自己日益加深的学业荒废,而导致最终的一事无成。道光二十四年(甲辰年)仲秋农历九月。画这张图的人,是好友陈铄,他是我于道光十七年(丁酉年)广西乡试中举的同年(即同届)生员(经本省各级考试取入府、州、县学的,通称‚生员‛)。

30

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- huatuo0.com 版权所有 湘ICP备2023021991号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务