您的当前位置:首页正文

河中石兽原文及翻译和注释

来源:华佗健康网
河中⽯兽原⽂及翻译和注释

  ⼀些经典的⽂⾔⽂值得我们去反复理解与赏析,下⾯是由店铺⼩编为⼤家整理的“河中⽯兽原⽂及翻译和注释”,仅供参考,欢迎⼤家阅读。  河中⽯兽原⽂

  沧州南⼀寺临河⼲,⼭门圮于河,⼆⽯兽并沉焉。阅⼗余岁,僧募⾦重修,求⼆⽯兽于⽔中,竟不可得,以为顺流下矣。棹数⼩⾈,曳铁钯,寻⼗余⾥⽆迹。

  ⼀讲学家设帐寺中,闻之笑⽈:“尔辈不能究物理。是⾮⽊杮,岂能为暴涨携之去?乃⽯性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深⽿。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

  ⼀⽼河兵闻之,⼜笑⽈:“凡河中失⽯,当求之于上流。盖⽯性坚重,沙性松浮,⽔不能冲⽯,其反激之⼒,必于⽯下迎⽔处啮沙为坎⽳,渐激渐深,⾄⽯之半,⽯必倒掷坎⽳中。如是再啮,⽯⼜再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其⾔,果得于数⾥外。然则天下之事,但知其⼀,不知其⼆者多矣,可据理臆断欤?  翻译

  沧州的南⾯有⼀座靠近河岸的寺庙,寺庙的⼤门倒塌在了河⾥,门前的两只⽯兽也⼀起沉没在此河中。过了⼗多年,僧⼈们募集⾦钱重修寺庙,在河中寻找两只⽯兽,到底还是没找到,僧⼈们认为⽯兽顺着⽔流流到下游了。于是划着⼏只⼩船,拖着铁钯,向下游寻找了⼗多⾥,没有找到⽯兽的踪迹。

  ⼀位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些⼈不能推究事物的道理。这不是⽊⽚,怎么能被暴涨的洪⽔带⾛呢?⽯头的特点坚硬沉重,泥沙的特点松软浮动,⽯兽埋没在沙⾥,越沉越深罢了。顺着河流寻找⽯兽,不是很荒唐吗?”⼤家信服,认为是正确的⾔论。

  ⼀位⽼河兵听说了讲学家的观点,⼜笑着说:“凡是落⼊河中的⽯头,都应当在河的上游寻找它。正因为⽯头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,⽔流不能冲⾛⽯头,⽔流反冲的⼒量,⼀定在⽯头下⾯迎⽔的地⽅侵蚀沙⼦形成坑洞,越激越深,当坑洞延伸到⽯头底部的⼀半时,⽯头必定倾倒在坑洞中。像这样再冲刷,⽯头⼜会再次转动。像这样不停地转动,于是反⽽逆流朝相反⽅向到上游去了。到河的下游寻找⽯兽,本来就显得很荒唐;在⽯兽沉没的地⽅寻找它们,不是显得更荒唐了吗?”。

  结果依照他的话去寻找,果然在上游的⼏⾥外寻到了⽯兽。既然这样,那么天下的事,只知道表⾯现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?  注释

  沧州南:沧州,地名,今河北省沧县。南,南部。  临:靠近,也有“⾯对”之意。  河⼲(gān):河岸。⼲,岸。  圮(pǐ):倒塌。

  沉焉(yān):沉没在这条河⾥。焉,兼词,于此,在那⾥。  阅:经过,经历。  ⼗余岁:⼗多年。岁:年。  求:寻找。  竟:终了,最后。

  棹(zhào):名词作动词,划(船)。  曳(yè):拖。

  铁钯(pá):农具,⽤于除草、平⼟。 钯,通“耙”。  讲学家:讲学先⽣,以向⽣徒传授“儒学”为⽣的⼈。  设帐:设馆教书。

  尔辈不能究物理:你们这些⼈不能探求事物的道理。尔辈,你们这些⼈。究,研究、探求。物理,事物的道理、规律。

  是⾮⽊杮(fèi):这不是⽊⽚。是,这。杮,削下来的⽊⽚。  岂能:怎么能。  为:被。

  暴涨:洪⽔。暴,突然(急、⼤)。  湮(yān):埋没。

  颠:颠倒,错误,⼀作“癫”,荒唐。

  众服为确论:⼤家很信服,认为是正确的⾔论 。为:认为是。  河兵:巡河、护河的⼠兵  盖:因为。

  啮(niè):咬,这⾥是侵蚀、冲刷的意思。  坎(kǎn)⽳:坑洞。  倒掷(zhì):倾倒。  如是:像这样。

  不已:不停⽌。已:停⽌。  遂:于是。

  溯(sù)流:逆流。  固:固然。  如:依照,按照。  然:既然这样。  则:那么。  但:只,仅仅。

  据理臆(yì)断:根据某个道理就主观判断。臆断,主观地判断。  欤(yú):表反问的句末语⽓词,译为“呢”。  赏析

  此⽂讲述了⼀则⾮常有教育意义的寓⾔故事,表达了作者对学者之类⼀知半解⽽⼜⾃以为是之⼈的嘲讽,亦告诉了⼈物认识事物需要全⾯深⼊地调查探究这⼀道理。全⽂层次分明,围绕⽯兽的搜寻⼯作展开叙述,在戏剧性的情节中挖掘出⽣活中的哲理,情节简单、语⾔简练,读来却耐⼈寻味。

  全⽂层次清晰,其⾏⽂结构主要围绕⽯兽的搜寻⼯作展开,在戏剧性的情节中挖掘出⽣活中的哲理。庙⾥的和尚和普通⼈⼀样,因为对外界事物的认识有限,按照常规思维划着⼏只⼩船,顺着河流去寻找⽯兽,当然是找不到;可是学者按照⾃⼰从书本上学来的知识进⾏推理也不正确,他的⼀套理论也许能让众⼈暂时信服,但是事实还是事实,按照学者的理论和⽅法向地下挖掘,肯定也是找不到⽯兽的。⽼河兵因为常年与河流打交道,对河流的⽔、⽯、泥沙等习性有更细致的了解,因⽽能得出正确的结论:⽯头逆流⽽上了。按照⽼河兵的⽅法在上游寻找,果然找到了⽯兽。

  ⽂章结尾揭⽰了主旨:“然则天下之事,但知其⼀,不知其⼆者多矣,可凭主观猜测⽽下判断欤!”像和尚和道学家那样“但知其⼀,不知其⼆者”的情况是很多的,在⽇常⽣活中是屡见不鲜的。作者对此类⼀知半解⽽⼜⾃以为是的⼈进⾏了⾟辣的嘲讽,⼜指明了认识事物的⽅法和途径:不能⽚⾯地理解,更不能主观臆断,⽽要全⾯深⼊地调查探究事物的特性。⽂章寓理于事,给了⼈们⾮常深刻的启⽰。

  此⽂的故事,情节虽然简单,但其中所蕴含的哲理,却是耐⼈寻味的。它说明天下的事物虽有其共同规律,但更有其殊性。⽽事物的特殊性,⼜是和它所处的环境、条件是密不可分的,因此它更是发展变化的。现实中的许多⽣活经验,其实都能证明这⼀点。这也就是这篇⽂章的现实意义之所在。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容