编辑视角下的论文摘要写作误区及其应对策略
来源:华佗健康网
编辑视角下的论文摘要写作误区及其应对策略汪再非,潘亚莉(江苏大学杂志社,江苏镇江212003)摘要:科技期刊编辑与作者之间存在信息不对称.一些作者在科技论文摘要写作中存在认识误区,要么过于简单而信息缺失,要么担心篇幅过长,不能很好抓住写作要领.文中从编辑部自身严格要求、有效改进与作者的沟通、借鉴结构式摘要写作思路和强化英语独立写作等多方面提出应对改进措施.关键词:科技论文;摘要写作;误区;编辑应对策略科技期刊的论文摘要是论文的重要附差异,从而影响了期刊的信息交流和编辑工加部分,国标GB6447一86将摘要定义为:作的进行。对于许多作者来说,特别是一些以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补缺乏科技写作经验和国际交流经验的作者,充解释,简明、确切地记述文献重要内容的尽管也接受了有关科技写作的课程教育,但短文”。川在当今信息化社会条件下,随对从期刊编辑和情报交流的角度理解论文着科技和r技术的发展,各种科技文献信息摘要写作意义缺乏充分认识,往往在摘要写呈海量增长而且具备了全球共享的可能。在作时因为认识上的误区而抓不住要领,这不检索数据库里文摘通常和文章本身独立公仅给期刊文献交流与检索带来不利,也给期开,因此,一篇文章的摘要是最先最有机会刊编辑工作带来许多不便。对于作者与编辑让读者得到并且也很可能是读者唯一会看之间存在着的认识信息的不对称,期刊编辑的信息报道,它直接决定读者的检索倾向以应当有正面的认识,有必要从编辑工作的角及是否进行全文阅读的价值判定IZ),这使得度对作者对摘要写作认识上的误区进行分论文的摘要己经成为信息传播与交流的关析,进而提出期刊编辑部的应对策略,这样键要素之一。对于中文文献来说,英文摘要才能达到既教育读者又改进工作的目的。就是一篇独立的信息密度很高的短文,它是1误区一—摘要“精练”就是要“简略”通过国际检索系统和二次文献实现国际报编辑工作中经常能看到稿件的摘要简道的第一信息源,同时英文摘要也直接影响洁到只有一两句话,对论文所报道的研究工对中文期刊的收录和论文的转摘。国际知名作只是泛泛地一句带过,中英文摘要在内容的检索系统对于英文文摘有着较高的要求,上存在信息缺省现象。论文的研究信息如过规范严谨的英文摘要对于增加期刊和论文程、结果和结论要么叙述太笼统要么就没有的被检索和摘引率、吸引读者、扩大学术影介绍,重要数据或研究因素被语言精练得响有着特别重要的意义。“简略”掉了,这时的摘要实际上不能独立然而对科技论文摘要的写作意义的理表达论文的中心思想,没有提供什么有价值解而言,科技期刊编辑和作者之间往往存在的信息,不能作为独立的信息进行交流,失信息的不对称现象,即从编辑的角度对作者去了摘要的真正意义。的写作要求与作者自身的理解存在较多的例如:……根实验现象分析XXX的一108-行为变化规律,由此提出了强化XXX反应的有效措施。这里的变化规律和有效措施是作者的研究内容,是什么却没有明确描述出来,类似的这种写作语句常见于许多稿件当中,其内容介绍含糊不清,显得十分空泛,读者从中IL乎得不到任何有用的具体信息。产生这种问题的原因往往首先是论文作者不能准确理解摘要写作的实际意义,许多作者在被问及这个问题时说不出所以然来,而只是想到把全文简单概括一下而己,所以只强调了“简”而该说的都没说出来,说出来的在他人看来又如同没说一样。其次作者对编辑部关于摘要字数的要求存在误在摘要中,这些在文艺性写作中使用的方法在科技论文里是要不得的,科技写作应尽可能精确、尽可能量化。例如:……的研究是对过去的老工艺的一个极大的改进,首次实现了……这是常见的一种自我评价性语句。enormous,immense,tremendous和tiny,small,little,来形容大小无论如何都不太容易区分,不如将量化的结果写出来读者自会理解其含义,类似的还有greatly,mainly,indetail,briefly等,这些都应当尽量避免使用。一些作者常用的Inthispaper.Thisessayexamines.Thisstudypresents,这些词实际上都没有意义,完全可以省略掉。3)不注意语句结构的简化,例如:Fromtheresultsoftheexperiments,itcanbe解,编辑部一般对论文摘要写作都有250左右的字数提示,这基本可使得摘要“拥有与文献同等量的主要信息”[31而作者往往简单理解为摘要篇幅尽量小些,因此写摘要时更注意摘要字数要少,却没有摘要信息严重缺失。concludedthat.-.…如果在语气措辞而忽视科技写作的特征,这也会使得英文摘要表述显得罗嗦冗长,例如notonly……butalso的结构在文摘中没有必要,用and就可以了。由此可以知道,摘要的简洁化主要是写作时要紧扣科技写作语言的特征即:朴实、直述、紧凑。写作者大可不必担心读者会怀疑自己的英文水平而故意玩弄所谓的写作技巧,同时作者应适当了解英文摘要写作的技巧和实例,对写好的摘要英文反复修改,使之结构清晰语言精练。3误区三一一英文摘要写作就是中文的翻译摘要写作有独立性要求,一般作者认为英文摘要是对中文摘要的翻译,由此观点出发产生了一些常见的问题。一是出现复杂句型情况,例如多重从句、谓语动词远离主语等,这容易导致理解困难甚至理解错误,例如:Thedecolorizationinsolutionsofthe2误区二一州言息“完整”就难免语言“罗嗦”许多作者总是不能把握好摘要写作中信息完整性和摘要长度控制之间的关系,当注意摘要信息完整性时总是在自我怀疑:我的摘要是否太长了?笔者通过对所编辑的论文摘要分析认为,这主要是作者缺乏对科技写作精练性特征的深入了解,缺乏科技语言的使用技巧。常见的问题有:1)摘要中背景信息太多,信息冗余。例如:根据传统光学干涉原理研制出的相位调制型光纤传感器,其突出的优点是灵敏度高,但却只能进行相对测量,因此本文介绍了能实现绝对测量的全光纤白光干涉型光纤传感器及其检测技术,该技术基于白光干涉的绝对测量原理。其中用一半文字介绍了背景信息,而对作者的工作介绍过于笼统和简单,论文的主题没有得到反映。2)修饰性、自我评价性语句经常出现pigmentindioxane,whichwereexposedto10hrofUVirradiation,wasnolongerirreversible。应修改为Whenthepigmentwasdissolvedindioxane,decolorizationwasirreversibleafter10hrofUVirradiation。二是一109,一直译中文的用词出现语义重复,例如:中文和方法、结果和结论有一个清晰、全面的理解,里常有“分析与研究”的用词,而将英文写所以编辑部没有必要强调摘要的字数141,而为一areanalyzedandstudied.其实只要应当从文献检索、信息交流角度去帮助作者analyzed即可。理解摘要写作的实际作用和意义,从而把握由此可见许多作者在对英文摘要的翻好科技文摘的文体特征和语言运用技巧。译上有认识上的误区,英文摘要需要的是写4)最直接的判定摘要合格与否的标准作(Writing)而不能仅仅是机械式的翻译就是不必阅读全文,通过摘要就能获得必要(Translation),毕竞多数作者的英文驾驭能的全文信息。如何做到这一点,编辑部可以力有限。因此要根据科技写作朴实简明的要借鉴我国医学类期刊普遍采用的结构式摘求用英语独立写作,避免因机械翻译中文而要“.61的思路指导作者写作,这与所谓有所谓“中式英语”的现象。中文要准确叙IMRAD结构1[71的论文写作模式也是一致的。述一个命题会有较多修饰成份,而译成英文5)提示作者在写作方法上应当树立英时不能一律按原文的先后次序翻译,也不能文摘要的独立写作意识,而不能机械地去照简单将次序颠倒过来。应避免不必要的长本翻译,避免犯中式英语的错误。句、复合句,对于较长的句子,撰写时应尽量简化分割成多个独立的短句,以免阅读者参考文献:不理解甚至产生误解。[1]新闻出版总署科技发展司,新闻出版总署图书4编辑的应对措施出版管理司,中国标准出版社.作者编辑常用为了解决编辑工作遇到的摘要写作问标准及规范文摘编写规则「M].2版.北京:中国题,除了作者要强化规范写作意识外,期刊标准出版社,2003:349-353.编辑部也需要采取相应措施。[2]丁春.论摘要的学术价值【J].编辑之友,2003,I)从稿件受理开始就强调摘要规范性。15(3):170-171.一些期刊本身对稿件摘要写作没有严格要[3』陈浩元.科技书刊标准化18讲【M〕北京:北京求,使作者对写作中的问题不仅没有意识到反师范大学出版社,1998:73-74.而习以为常。这样的刊物很容易对作者的摘[4]高慧,刘小杰.关于报道性摘要字数的建议[J].要写作起到误导作用,需要引起高度注意。编辑学报,2004,16(3):224.2)加强编辑部与作者的有效沟通。作[5]沈志宏.普适型结构式摘要探讨[J].中国科技期者的认识误区也说明编辑部与作者的交流刊研究,1997,8(2):33-34.沟通有需要改进的地方。如在作者咨询投稿[6]刘雪立,刘国伟,乔汉臣,等.生物医学期刊应事宜时和稿件初审时,编辑部就可以对其提用结构式摘要的现状和建议[J].中国科技期刊研出写作意见,还可以提供摘要的示例范本,究,1994,5(2):46-49.引导作者理解合格摘要的具体标准。[7]任胜利.科技论文英文摘要的撰写[J].中国科技3)合格摘要要使读者对研究目、过程期刊研究,2004,15(1):112-115.-110--
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容